1
00:00:00,000 --> 00:00:27,580
Among the Stay-at-Hearth

2
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
Chinese TV Series Exclusive YouTube

3
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Jiu-ge

4
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Jiu-ge, are you there?

5
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Jiu-ge

6
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Zhang-ge, Zhang-ge, what are you doing?

7
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Well, Jiu-ge went to Jibei City

8
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
If you have anything to say to me

9
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Jiu-ge

10
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Who are they?

11
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Who do you think you are?

12
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Be honest

13
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Wang Mao

14
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Jiu-ge

15
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
I've seen him in the boxing club

16
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
It's him

17
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Come out and play

18
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
He's the head of Wanji Motor Company

19
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Jiu-ge

20
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
What do they want?

21
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
I worked in Wanji Motor Company for a few years

22
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
After I came out to work alone

23
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
I always came to disgust him

24
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Don't go out

25
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Isn't this Zhang-ge?

26
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Long time no see

27
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
But what's going on now?

28
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
When the shop manager is not here

29
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
What can you do to make trouble?

30
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
What you know is what you like to play

31
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
What you don't know

32
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
I thought you were in danger

33
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
It's embarrassing to say it out here

34
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
It's none of your business

35
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Get out

36
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Go to your cat

37
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
If it's not for your father

38
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
I'll kick you together

39
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
The dog in your hand

40
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
This messy habit

41
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
I didn't change it at all

42
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
You come to find someone today

43
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
I'm available at any time

44
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
But tell your subordinate

45
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Don't open your mouth in the future

46
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Don't mention my head

47
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
He eats and drinks like you

48
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
He says he's drunk

49
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
But I'm a good friend

50
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Look at his face

51
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
That's not necessary

52
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Look at your mother

53
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Car repair, right?

54
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
I'll repair it for you

55
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Hand

56
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Take it away

57
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
No, this is your home

58
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
You're right

59
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Who

60
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I

61
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
What's the matter?

62
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
You're going to hit a woman in the car, aren't you?

63
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
What's the matter?

64
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Come at me

65
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Get out of the way

66
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
No way

67
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Start live

68
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Start live

69
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Be careful

70
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
What are you doing?

71
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Get out of the way

72
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Start live

73
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Start live

74
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Come here

75
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Let go of me

76
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Come back

77
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Start live

78
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Hit my car and hit my man

79
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
You're tired

80
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
How about it?

81
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Try it

82
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Let go of me

83
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
I'll call the police

84
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Dad

85
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
I'm not done with you

86
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
I'm waiting for you

87
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Go

88
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Are you scared?

89
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
You're hurt

90
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
It's okay

91
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Are you okay?

92
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Stop

93
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
What happened?

94
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Why didn't you call the police before?

95
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
It's a default game rules

96
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
As long as we don't danger to both sides

97
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Even the police comes

98
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
We just have fun

99
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
What do you think I can do?

100
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
You can call the police next time

101
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
You can't bother her with her time.

102
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
But judging by the way she drives, it's obvious that she's here to cause trouble.

103
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
She's big and she can't drive.

104
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Sit down.

105
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Let me tell you.

106
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Don't look at You Jiu. Now, she knows how to do everything.

107
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
You haven't seen her when she was in the sand high school.

108
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Back then,

109
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
back then, when she was still called the first wife,

110
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
you didn't know.

111
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Let's not talk about the three of them today. Even if there were ten of them, they wouldn't be in the picture.

112
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
She didn't want to die, but others wanted to stay alive.

113
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Actually, with her body, she can beat ten of them now.

114
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
It depends on whether she wants to beat them or not.

115
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Before, the people from the car shop came to look for trouble.

116
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
You Jiu didn't do anything and sent them away.

117
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
But today,

118
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
it should be because of you.

119
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
In fact, the people from the car shop didn't come to look for trouble every time.

120
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
They just came to cause trouble.

121
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
It's a disgusting and disgusting business.

122
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
First wife?

123
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Is first wife a forbidden move?

124
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Why is she called first wife?

125
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
You're a little too good at catching the point.

126
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
I didn't mention this. I don't know anything.

127
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Don't talk about what I said.

128
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Then why did Wanji Car Shop make things difficult for Jinzhang?

129
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
They have a grudge.

130
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
You Jiu worked at Wanji Car Shop for many years before.

131
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
In the end, he got a big job.

132
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
He has a lot of students under his hands.

133
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
But later, because of some things, he decided to leave Wanji Car Shop.

134
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Tie Hu Jin followed You Jiu.

135
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
After the two of them left,

136
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
there were many other small industries.

137
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
So they jumped the grass and left.

138
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Wanji Car Shop suffered a lot of damage.

139
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
It seems that many old customers came to this store later.

140
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
If you were Wanji Car Shop, would you let it go?

141
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
After all, when You Jiu was here,

142
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Wanji Car Shop's business was very good.

143
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Jinzhao,

144
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
are you doing something very dangerous?

145
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
What are you referring to?

146
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Something that could threaten your life.

147
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Playing baseball?

148
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
And racing.

149
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
With a group of very dangerous people.

150
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
I'm not doing anything dangerous.

151
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
I'm just doing what I can.

152
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
I'm just doing what I can.

153
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
A very dangerous person.

154
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
I think you know too much.

155
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
What other details do you know?

156
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I don't know. I really don't know.

157
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I don't know anything. Don't ask me.

158
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
I don't know anything.

159
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Such a big deal.

160
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Sanlai doesn't want to talk about it.

161
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
I can't force him to.

162
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Sha Kun High School,

163
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
first grade.

164
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I must make it clear.

165
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
You Jiu. You Jiu.

166
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Come and help me lift this shelf.

167
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Let me help you.

168
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Help me.

169
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Why is it so heavy?

170
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
It's quite heavy.

171
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
It can knock on the ground.

172
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Don't get your shirt dirty.

173
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Go inside.

174
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
Let's talk about knocking on the ground later.

175
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
What did you say?

176
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
I said you looked down on me.

177
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Come and put it down slowly.

178
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Okay.

179
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
I shouldn't have looked down on you.

180
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Come here.

181
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
I'll give you a heavy person.

182
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
A screwdriver.

183
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
A screwdriver.

184
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Come on.

185
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Let's move this in first.

186
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
One, two, three, go.

187
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Come on.

188
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Not bad.

189
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
This needs to be sorted.

190
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Okay.

191
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Brother Xiao Yang,

192
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
does he look down on me?

193
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
No, no.

194
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
It's hard to find a screwdriver.

195
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
If you think I don't have a screwdriver,

196
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
I can't pick it up.

197
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Okay.

198
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Let's go.

199
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Put it on the card.

200
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Interesting.

201
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Send me this address.

202
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Let's go.

203
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Can I help you?

204
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
You can speak Chinese.

205
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Speaking Chinese?

206
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
I thought you were a local.

207
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I am indeed a local.

208
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Your Chinese is good.

209
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
What do you want to see?

210
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Watch the car.

211
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
What a coincidence.

212
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Here.

213
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
I just got two.

214
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
One is like this.

215
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
This one is with a net.

216
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
But the color is these two.

217
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Which one do you want?

218
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
A racing car on the road.

219
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Racing car?

220
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
We don't have a pet racing car here.

221
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Last Saturday,

222
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
at 11 p.m. on the 15th,

223
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
where were you?

224
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Last Saturday,

225
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
last night,

226
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
I got into trouble again.

227
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
I took a picture of a black RX-7.

228
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
It's not me.

229
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Do you have any evidence?

230
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Did you take a picture of my face?

231
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
I didn't even take a picture of your face.

232
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
If you didn't take a picture of your face,

233
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
then you have no evidence.

234
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
I won't hide it.

235
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
The gate is over there. I won't see you out.

236
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Is the car at the gate yours?

237
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
What's wrong with you?

238
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
A pet shop

239
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
specializes in the delivery of animal skins.

240
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
1,000 HP, 2,000 NG.

241
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
A three-pin motor.

242
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
It's faster than overtaking on the track.

243
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
1,000 HP, 2,000 NG.

244
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
A three-pin motor.

245
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
What do you mean?

246
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
It's faster than overtaking on the track.

247
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
It's exactly like what Youjiu said.

248
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
You have a good taste, bro.

249
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
That car is mine.

250
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
It's mine.

251
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
That night,

252
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
why didn't you turn on the car lights?

253
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Youjiu drove all night.

254
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
He didn't even turn on the lights.

255
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Have you heard of the god of car in Qiongming Mountain?

256
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Japanese car.

257
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
I'm not talented.

258
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
I'm the god of car in Tangren Street.

259
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
If you don't mind,

260
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
you can call me the third young master.

261
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Was it really you that night?

262
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Bro,

263
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
I have a lot of questions.

264
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
But it doesn't matter.

265
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Come on.

266
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
One question for the gold card.

267
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Three questions for the white card.

268
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Choose by yourself.

269
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
White card?

270
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
It's very cheap.

271
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Just ask. I'll ask.

272
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
May I ask,

273
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
when can this bird come down?

274
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
That's not a bird.

275
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
That's my little sun.

276
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
May I ask,

277
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
when can your little sun

278
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
come down?

279
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
They really like you.

280
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
My little sun

281
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
likes people who are noble.

282
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
It will come down soon.

283
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Do you love me so much?

284
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
May I ask,

285
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
when can they come down?

286
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Soon.

287
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Come on.

288
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Your card.

289
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Let's go.

290
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Then,

291
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
this one.

292
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Three questions passed.

293
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
I need you to answer my question.

294
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
I can answer your question.

295
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
But the money...

296
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Money is not a problem.

297
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
You should have said it earlier.

298
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Come on.

299
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
The size of the VIP.

300
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
8888.

301
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
24 hours.

302
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Serving at any time.

303
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
If you have any questions, just ask.

304
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
What's your name?

305
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
John.

306
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Lin Sen.

307
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Do you know each other?

308
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
No.

309
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Have you met before?

310
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
This man

311
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
came to the store to see me.

312
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
To buy a cat?

313
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
To ask about the car.

314
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Ask about your car.

315
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Last Saturday night,

316
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
I saw you.

317
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
He also showed me

318
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
a picture of a surveillance screenshot.

319
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Although it didn't show the front,

320
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
he looked at you.

321
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
And then?

322
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
You cheated on his card?

323
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Do you know how to talk?

324
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
What do you mean by cheating?

325
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Do you know how difficult it is

326
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
to cheat on someone?

327
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
It's the same.

328
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
But,

329
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
all the questions

330
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
he asked about your personal information,

331
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
I answered them all.

332
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I didn't say a word.

333
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Is it fair enough?

334
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
If you treat Wan Qing,

335
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
you can have some respect.

336
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
You won't be able to work.

337
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Then,

338
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
is the woman's matter

339
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
another Jia Qi?

340
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Anyway, this man asked me

341
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
to meet him next Saturday.

342
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Where?

343
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
He said I know.

344
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
You agreed?

345
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
I have no reason to refuse.

346
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
You are like a fool.

347
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
I was thinking

348
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
if I met him again,

349
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
I might encounter

350
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
some new trouble.

351
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
But I really don't know the location.

352
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
He didn't tell me.

353
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
He's meeting you for a race.

354
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
The location is in Nongshan.

355
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
What happened

356
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
to you that night?

357
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Nothing happened.

358
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
I just passed by.

359
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Oh, right.

360
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
He also asked me

361
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
why I didn't turn the car light on

362
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
when turning the corner.

363
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
You fell asleep?

364
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
No,

365
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
I can't compete with you.

366
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Tang Jie and Sanshao

367
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
are so embarrassed.

368
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Let's go.

369
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
I'll take you to a place

370
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
to teach you some tricks.

371
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Really?

372
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Can you do it?

373
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
This is the car

374
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
that Yuan Dato

375
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
showed me in the photo.

376
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
It's so cool.

377
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
I'll practice this.

378
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
This car doesn't suit you.

379
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
This car

380
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
is usually divided into

381
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Japanese and German cars.

382
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Japanese cars chase the limit.

383
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
It's like a madman who has no peace of mind.

384
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
This car

385
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
is the classic of Japanese cars.

386
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
What about German cars?

387
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
German cars

388
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
can be understood as

389
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
third-year students

390
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
of Zhao Benquan.

391
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
What's your current situation?

392
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
You were the third-year student

393
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
of Zhao Benquan.

394
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Now,

395
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
you have no peace of mind.

396
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
It's okay if you think so.

397
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Let me explain it to you.

398
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Japanese cars are relatively light.

399
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
In order to pursue control and stability,

400
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
they will try to reduce the weight.

401
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
German cars have a heavy body

402
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
and strong steel.

403
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
It's not easy to transform.

404
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
It's big,

405
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
but stable and comfortable.

406
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Some Japanese cars

407
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
in order to pursue

408
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
this kind of extreme steel,

409
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
will also add

410
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
the top plate and pull rod.

411
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Come and look at this.

412
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
There are a lot of books.

413
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
I don't understand at all.

414
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Oh, my God.

415
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Is this the A186 of Teng Yun Tuo Hai?

416
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Call him.

417
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Okay, okay.

418
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
This is so cool.

419
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Put this on.

420
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
What's the matter?

421
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Do you have a

422
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
driver's buff

423
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
with this hat?

424
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
You even wear a hat.

425
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
What does the moon mean?

426
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
It represents the moon.

427
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Xiao Mi.

428
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Let's go.

429
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Get in the car.

430
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Bring some tofu.

431
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Come on, come on.

432
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Give me a few.

433
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
It's hard enough.

434
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Come on, come on.

435
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Let's go.

436
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Hey, girls,

437
00:22:48,000 --> 00:22:49,280
Hey, girls.

438
00:22:49,280 --> 00:22:51,280
Let's go for a spin in the 86.

439
00:22:51,280 --> 00:22:52,000
What's that smell?

440
00:22:52,000 --> 00:22:52,960
Is this push-and-sick?

441
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
We're eating some glasses at night?

442
00:22:54,400 --> 00:22:55,600
Oh, my god.

443
00:23:06,160 --> 00:23:07,840
I'll take you to a crazy place.

444
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
I'll teach you how to change gear at the right gate first.

445
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
In order to accelerate faster,

446
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
you have to step on the ground at the right gate all the way.

447
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
The speed of changing gear and braking is very fast.

448
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
I'll show you.

449
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Let's switch seats.

450
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Sit down.

451
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
What?

452
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
How do you drive?

453
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
I don't even remember.

454
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
You drive first.

455
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
I'm not familiar with your driving style.

456
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
I'll scold you as you drive.

457
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Step on the clutch.

458
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
To the throttle.

459
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
To the throttle.

460
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
To the throttle.

461
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
To the throttle.

462
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
To the throttle.

463
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
To the throttle.

464
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
What's going on?

465
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Your throttle is steady.

466
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Your left foot is loose.

467
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Okay.

468
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Wait a minute.

469
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
I can't shift gears now.

470
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
My hands and feet are straight.

471
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
I just can't do it.

472
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
What should I do? Hurry up.

473
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Listen to me.

474
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
I'll shift gears for you.

475
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Three, two, one.

476
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Let's go.

477
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
I'll shift gears for you.

478
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Three, two, one.

479
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
I'll shift gears for you.

480
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
You're so patient.

481
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
You're so patient.

482
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Can't you teach me

483
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
the fastest, most handsome,

484
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
and most powerful drifting?

485
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Get out of the car.

486
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Wait a minute.

487
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Wait a minute.

488
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Wait a minute.

489
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Wait a minute.

490
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
So cool, bro.

491
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Get out of the car.

492
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
How's it?

493
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Everything looks great.

494
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
That's great.

495
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Let me try.

496
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Which bloody car is it?

497
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Well,

498
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
I can't drive if those two are not fine.

499
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
It's so tight inside.

500
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Can't do it.

501
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Get off the car.

502
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Whoa-oh-o.

503
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
It...

504
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
It...

505
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
That doesn't look good.

506
00:26:40,000 --> 00:26:41,280
What does the moon mean?

507
00:26:42,560 --> 00:26:45,440
I'm in the same room with her on the night of the full moon.

508
00:26:45,760 --> 00:26:48,200
Then we can be together forever.

509
00:26:49,600 --> 00:26:50,360
Qin,

510
00:26:50,760 --> 00:26:52,120
isn't that a vixen?

511
00:26:55,840 --> 00:26:56,920
What vixen?

512
00:26:57,920 --> 00:26:59,800
Didn't you read the five-sword novel?

513
00:27:01,120 --> 00:27:02,760
Yes, you're right.

514
00:27:03,000 --> 00:27:04,160
It might be like this.

515
00:27:04,560 --> 00:27:06,360
See? I'm right.

516
00:27:06,600 --> 00:27:07,440
Then, Qin,

517
00:27:07,760 --> 00:27:09,120
which five-sword novel?

518
00:27:09,320 --> 00:27:14,280
The

519
00:27:14,640 --> 00:27:15,360
I've read it.

520
00:27:15,600 --> 00:27:18,480
There are seven wives in the novel.

521
00:27:18,480 --> 00:27:20,240
They're all pretty.

522
00:27:20,240 --> 00:27:20,800
They're all pretty.

523
00:27:20,800 --> 00:27:21,560
I've been...

524
00:27:25,600 --> 00:27:26,760
Qin.

525
00:27:27,520 --> 00:27:28,440
What novel?

526
00:27:28,440 --> 00:27:29,280
What is it?

527
00:27:29,280 --> 00:27:30,280
What is it?

528
00:27:30,280 --> 00:27:31,480
I've been looking for it for a long time.

529
00:27:31,480 --> 00:27:32,760
Qin, don't hit her.

530
00:27:33,760 --> 00:27:34,520
Say it again.

531
00:27:34,520 --> 00:27:35,400
Don't hit her, Qin.

532
00:27:35,400 --> 00:27:36,240
It hurts.

533
00:27:39,120 --> 00:27:39,920
Qin.

534
00:27:43,320 --> 00:27:44,360
Where is she?

535
00:27:45,720 --> 00:27:46,920
She ran away.

536
00:27:46,920 --> 00:27:48,960
Ran away?

537
00:27:50,720 --> 00:27:52,200
You asked about the high school yesterday.

538
00:27:52,200 --> 00:27:53,440
It was my school yesterday.

539
00:27:53,920 --> 00:27:55,200
Over there is our playground.

540
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
Everyone is doing sports there.

541
00:27:58,160 --> 00:27:59,920
This is our school's classroom.

542
00:27:59,920 --> 00:28:02,600
And over there is our school's dorm.

543
00:28:02,600 --> 00:28:04,800
The students usually rest there.

544
00:28:05,280 --> 00:28:06,920
That's our school's canteen.

545
00:28:06,920 --> 00:28:08,560
Our school canteen's food is delicious.

546
00:28:08,560 --> 00:28:09,960
You must give it a try.

547
00:28:11,360 --> 00:28:11,960
This one.

548
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
This one is from our school.

549
00:28:13,160 --> 00:28:13,960
It's called the glory stick.

550
00:28:13,960 --> 00:28:14,960
The glory stick?

551
00:28:14,960 --> 00:28:16,360
The glory stick is for

552
00:28:16,360 --> 00:28:17,960
some outstanding seniors and seniors.

553
00:28:17,960 --> 00:28:19,760
And also for those who support

554
00:28:19,760 --> 00:28:21,760
the Wenda Sports Competition.

555
00:28:23,960 --> 00:28:25,160
Luo Li and Luo Yang.

556
00:28:28,960 --> 00:28:31,560
The golden photo in this photo

557
00:28:31,560 --> 00:28:33,760
is exactly what I imagined.

558
00:28:34,560 --> 00:28:36,560
What happened?

559
00:28:36,560 --> 00:28:37,960
She gave up her studies.

560
00:28:42,160 --> 00:28:42,960
You know her?

561
00:28:45,760 --> 00:28:46,560
It's her.

562
00:28:47,960 --> 00:28:49,760
Jin Zhao.

563
00:28:50,760 --> 00:28:51,360
Jin Zhao.

564
00:28:52,760 --> 00:28:54,560
Your names are so interesting.

565
00:28:54,560 --> 00:28:55,960
Her name is Jin Zhao.

566
00:28:55,960 --> 00:28:57,160
Yours is Jiang Mu.

567
00:29:07,560 --> 00:29:08,760
These two characters,

568
00:29:08,760 --> 00:29:10,560
Jin Zhao and Du Jin.

569
00:29:11,160 --> 00:29:13,960
Mu Mu, your handwriting is so beautiful.

570
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
If my mother saw this,

571
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
she would be so envious of you.

572
00:29:20,160 --> 00:29:21,560
Master taught me well.

573
00:29:23,560 --> 00:29:24,960
Look at your names.

574
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
One is Zhao,

575
00:29:26,960 --> 00:29:28,560
and the other is Tai Yang.

576
00:29:28,560 --> 00:29:30,560
One is Mu, and you are Yue Liang.

577
00:29:30,560 --> 00:29:32,160
Together,

578
00:29:33,360 --> 00:29:34,560
Zhao Zhao and Mu Mu.

579
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Are they all yours?

580
00:29:38,960 --> 00:29:39,760
Yes.

581
00:29:59,760 --> 00:30:00,560
Nana.

582
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
I want to stay here and study.

583
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
Then I want to draw too.

584
00:30:08,560 --> 00:30:10,560
What kind of joke is that?

585
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
I forgot to tell you.

586
00:30:21,560 --> 00:30:23,560
I learned Taekwondo.

587
00:30:23,560 --> 00:30:25,560
The second part of Hei Da.

588
00:30:29,560 --> 00:30:31,560
Hwa Quan Xiao Tui.

589
00:30:31,560 --> 00:30:33,560
How do you deal with him?

590
00:30:34,560 --> 00:30:35,560
Hwa Quan Xiao Tui.

591
00:30:35,560 --> 00:30:37,560
It's enough to deal with you.

592
00:30:37,560 --> 00:30:39,560
How dare you hit a woman?

593
00:30:45,560 --> 00:30:47,560
Don't think too much about it.

594
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
Jing Zhe.

595
00:30:51,560 --> 00:30:53,560
Why are you so bad-tempered now?

596
00:30:57,560 --> 00:30:59,560
I'm in a good mood now.

597
00:30:59,560 --> 00:31:02,560
Two years ago, you were already in the river.

598
00:31:03,560 --> 00:31:05,560
And...

599
00:31:06,560 --> 00:31:08,560
What did you call me just now?

600
00:31:08,560 --> 00:31:10,560
Jing Zhe.

601
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Jing Zhe.

602
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
Jing Zhe.

603
00:31:18,560 --> 00:31:20,560
Jing Zhe.

604
00:31:20,560 --> 00:31:22,560
I've already decided.

605
00:31:22,560 --> 00:31:24,560
From now on, I won't call you brother.

606
00:31:24,560 --> 00:31:26,560
I'll just call you by your big name.

607
00:31:26,560 --> 00:31:28,560
Jing Zhe.

608
00:31:34,560 --> 00:31:36,560
Jing Zhe.

609
00:31:36,560 --> 00:31:38,560
Jing Zhe.

610
00:31:38,560 --> 00:31:41,560
Jing Zhe.

611
00:31:45,560 --> 00:31:47,560
Jiang Mo.

612
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
Don't stick your head in Jing Zhe.

613
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
I'm a bit late for my practice.

614
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
Third Brother.

615
00:31:52,560 --> 00:31:55,560
Why aren't you wearing serious clothes today?

616
00:31:55,560 --> 00:31:57,560
Today's goal is to go to the City login room.

617
00:31:57,560 --> 00:31:59,560
I'll change my style once in a while.

618
00:32:00,560 --> 00:32:02,560
What did you say?

619
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
He is known as the God of Car.

620
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
The Three Young Men of Tang Street.

621
00:32:13,560 --> 00:32:15,560
God of Car?

622
00:32:15,560 --> 00:32:17,560
And this pink card?

623
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
I'm not a pink card.

624
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
I'm a girl, Barbie Pink.

625
00:32:21,560 --> 00:32:24,560
1,000 HP, 2,000 twist, 3 spins.

626
00:32:24,560 --> 00:32:27,560
I can run faster than a car on the track.

627
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
Where are we going?

628
00:32:30,560 --> 00:32:32,560
Let's go to the track.

629
00:32:32,560 --> 00:32:34,560
Are we going?

630
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Let's go.

631
00:32:38,560 --> 00:32:39,560
Or I'll ask you where we're going.

632
00:32:39,560 --> 00:32:40,560
I'll go get something.

633
00:32:40,560 --> 00:32:42,560
Okay.

634
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
Let's go.

635
00:33:17,560 --> 00:33:19,560
Where's Brother San Lang?

636
00:33:19,560 --> 00:33:21,560
He went to the bathroom.

637
00:33:23,560 --> 00:33:25,560
I'll wait for him in the car.

638
00:33:26,560 --> 00:33:28,560
The key is with me.

639
00:33:30,560 --> 00:33:32,560
Okay.

640
00:33:40,560 --> 00:33:42,560
Give me the key.

641
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
Take it away.

642
00:33:44,560 --> 00:33:46,560
What's wrong?

643
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
You said

644
00:33:48,560 --> 00:33:51,560
girls of this age are all gone.

645
00:33:51,560 --> 00:33:53,560
They were just sticking to me.

646
00:33:53,560 --> 00:33:55,560
They suddenly hid from me.

647
00:33:55,560 --> 00:33:57,560
They ran faster than a rabbit.

648
00:33:57,560 --> 00:34:00,560
You're so weird.

649
00:34:00,560 --> 00:34:02,560
When we were young,

650
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
you weren't interested in women.

651
00:34:03,560 --> 00:34:05,560
Now you're asking me this.

652
00:34:05,560 --> 00:34:07,560
Where did you go?

653
00:34:07,560 --> 00:34:09,560
Did you bully her?

654
00:34:09,560 --> 00:34:11,560
How can I bully her?

655
00:34:12,560 --> 00:34:14,560
Let me tell you.

656
00:34:14,560 --> 00:34:16,560
Don't guess what a woman thinks.

657
00:34:16,560 --> 00:34:19,560
You can't guess what she thinks.

658
00:34:19,560 --> 00:34:20,560
All in all,

659
00:34:20,560 --> 00:34:22,560
it's because of your face.

660
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
But I'm not convinced.

661
00:34:25,560 --> 00:34:27,560
You're not gentle.

662
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
You're not considerate.

663
00:34:28,560 --> 00:34:29,560
You're not interesting.

664
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
Why do those girls

665
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
have to chase you?

666
00:34:31,560 --> 00:34:33,560
What's wrong with me?

667
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
From top to bottom,

668
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
from left to right,

669
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
from where?

670
00:34:36,560 --> 00:34:38,560
I'm not the right person for Xiao Cao.

671
00:34:38,560 --> 00:34:40,560
Except for Shen Gao.

672
00:34:41,560 --> 00:34:44,560
I'll go out later.

673
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
I'm going to see someone.

674
00:34:46,560 --> 00:34:47,560
If you're okay,

675
00:34:47,560 --> 00:34:49,560
send her to the police station.

676
00:34:49,560 --> 00:34:51,560
Xiao Cao.

677
00:34:52,560 --> 00:34:54,560
Where are you going?

678
00:34:55,560 --> 00:34:57,560
I've made up my mind.

679
00:35:00,560 --> 00:35:02,560
I'm going to eat.

680
00:35:08,560 --> 00:35:10,560
Why did Jin Zhao

681
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
give me that?

682
00:35:12,560 --> 00:35:14,560
What does it mean?

683
00:35:15,560 --> 00:35:18,560
Could it be that she wanted to use it?

684
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
But she accidentally

685
00:35:19,560 --> 00:35:21,560
put it in the plastic bag I gave her.

686
00:35:21,560 --> 00:35:23,560
It should be like this.

687
00:35:25,560 --> 00:35:27,560
Who does she want to use it with?

688
00:35:27,560 --> 00:35:30,560
But if she has a woman,

689
00:35:30,560 --> 00:35:32,560
wouldn't my existence

690
00:35:32,560 --> 00:35:34,560
become very awkward?

691
00:35:34,560 --> 00:35:35,560
It's not convenient for me

692
00:35:35,560 --> 00:35:37,560
to keep disturbing her life.

693
00:35:37,560 --> 00:35:39,560
Even my own sister won't be able to take it off.

694
00:35:39,560 --> 00:35:41,560
Besides,

695
00:35:41,560 --> 00:35:42,560
she's my sister

696
00:35:42,560 --> 00:35:45,560
who has no blood ties.

697
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
She's my mother.

698
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
Look.

699
00:35:50,560 --> 00:35:54,560
You've also studied in this school?

700
00:35:54,560 --> 00:35:56,560
Yes.

701
00:35:56,560 --> 00:35:58,560
Let me tell you.

702
00:35:58,560 --> 00:36:01,560
When your third brother was in school,

703
00:36:01,560 --> 00:36:03,560
he was also a famous person.

704
00:36:03,560 --> 00:36:05,560
So many girls came to our school

705
00:36:05,560 --> 00:36:07,560
just to read my true face.

706
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
I found out that

707
00:36:08,560 --> 00:36:10,560
he was also a junior high school student

708
00:36:10,560 --> 00:36:13,560
in the high school of Wanyuan City.

709
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
I'm not exaggerating.

710
00:36:16,560 --> 00:36:17,560
I'm not exaggerating.

711
00:36:17,560 --> 00:36:18,560
Gao Zhen was the most handsome

712
00:36:18,560 --> 00:36:20,560
in the band for three years.

713
00:36:20,560 --> 00:36:22,560
He was the most handsome in the school.

714
00:36:22,560 --> 00:36:24,560
He was the only one missing.

715
00:36:24,560 --> 00:36:26,560
What do you mean by only one handsome?

716
00:36:26,560 --> 00:36:28,560
After I reported it,

717
00:36:28,560 --> 00:36:30,560
there was another man behind me.

718
00:36:30,560 --> 00:36:32,560
He was taller than Gao Zhen.

719
00:36:32,560 --> 00:36:34,560
He attracted everyone's attention.

720
00:36:34,560 --> 00:36:36,560
These girls are also like that.

721
00:36:36,560 --> 00:36:38,560
They started running to see him.

722
00:36:38,560 --> 00:36:40,560
This man

723
00:36:40,560 --> 00:36:42,560
is Youjiu.

724
00:36:43,560 --> 00:36:45,560
Let me tell you something interesting.

725
00:36:45,560 --> 00:36:46,560
When he was in high school,

726
00:36:46,560 --> 00:36:47,560
didn't the boys

727
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
start to grow taller?

728
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
At that time,

729
00:36:49,560 --> 00:36:50,560
Youjiu was already 1.8 meters tall.

730
00:36:50,560 --> 00:36:52,560
Our school was cleaning.

731
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
All the cleaning in his class

732
00:36:53,560 --> 00:36:55,560
was Youjiu wiping the glass.

733
00:36:55,560 --> 00:36:56,560
The worst thing was

734
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
that the class next door

735
00:36:57,560 --> 00:36:58,560
would borrow him to use it.

736
00:36:58,560 --> 00:37:00,560
When he was wiping the glass,

737
00:37:00,560 --> 00:37:01,560
many little girls

738
00:37:01,560 --> 00:37:03,560
came out to see him.

739
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
I didn't understand at that time.

740
00:37:04,560 --> 00:37:06,560
What's there to see when wiping the glass?

741
00:37:06,560 --> 00:37:08,560
Until I found out later

742
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
that when he wiped the glass,

743
00:37:09,560 --> 00:37:11,560
the school uniform came up.

744
00:37:11,560 --> 00:37:13,560
I could see his waist.

745
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
Let's go.

746
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
Youjiu,

747
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
what else can I see?

748
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
How could I know

749
00:37:34,560 --> 00:37:39,560
you are these strange fans?

750
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
By the way,

751
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Youjiu said that after

752
00:37:41,560 --> 00:37:42,560
training the car,

753
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
he would take you back to Jinqiang.

754
00:37:45,560 --> 00:37:48,160
Is there a woman?

755
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
How should I put it?

756
00:37:50,160 --> 00:37:52,360
Youjiu doesn't have a seal.

757
00:37:52,360 --> 00:37:54,360
It's hard for me to say.

758
00:37:54,360 --> 00:37:57,160
But I'll give you some good news in advance.

759
00:37:57,160 --> 00:38:00,960
Many years ago, I took Youjiu to a night market.

760
00:38:00,960 --> 00:38:03,760
We went shopping. I didn't buy anything.

761
00:38:03,760 --> 00:38:05,160
He bought a hanger.

762
00:38:05,160 --> 00:38:09,360
I think the answer to the question you want to ask is on that hanger.

763
00:38:09,360 --> 00:38:11,560
That hanger should be on a key.

764
00:38:11,560 --> 00:38:15,560
If you find it, you'll know the answer.

765
00:38:42,160 --> 00:38:46,760
The points of the alliance are accumulated according to the history of the competition.

766
00:38:46,760 --> 00:38:49,960
It's hard for outsiders to get into it.

767
00:38:49,960 --> 00:38:52,760
But M90 is a master in itself.

768
00:38:52,760 --> 00:38:57,360
It's almost impossible to get into the top ten in half a year.

769
00:38:57,360 --> 00:39:01,760
But only the points hit a few thousand-year-old player

770
00:39:01,760 --> 00:39:04,160
will be noticed by the people behind.

771
00:39:04,160 --> 00:39:05,360
I've tried my best.

772
00:39:05,360 --> 00:39:07,560
The car doesn't work.

773
00:39:07,560 --> 00:39:09,160
It needs to be changed.

774
00:39:09,160 --> 00:39:10,760
It needs to be changed.

775
00:39:10,760 --> 00:39:12,960
We don't have enough time.

776
00:39:12,960 --> 00:39:14,960
Are you going to give up?

777
00:39:16,760 --> 00:39:19,160
I have two months left.

778
00:39:19,160 --> 00:39:21,760
I'm going to try again.

779
00:39:21,760 --> 00:39:23,560
When will you and your people come back?

780
00:39:23,560 --> 00:39:27,160
We'll stay here and wait for your good news.

781
00:39:39,160 --> 00:39:42,760
Let's go together.

782
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
The person I love the most

783
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
Look at that world

784
00:41:13,160 --> 00:41:18,160
All that is there is just a fairy tale

785
00:41:18,160 --> 00:41:22,160
Look at the distance between love and separation

786
00:41:22,160 --> 00:41:25,160
It's just that pair of old friends

787
00:41:25,160 --> 00:41:27,160
I'm the same

788
00:41:27,160 --> 00:41:31,160
Love continues at the end of the sun and the moon

789
00:41:31,160 --> 00:41:35,160
The promise that turns into cotton into iron

790
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
A wish that I can feel

791
00:41:39,160 --> 00:41:42,160
At this moment

792
00:41:42,160 --> 00:41:46,160
I want to run towards you before the color changes

793
00:41:46,160 --> 00:41:50,160
Don't ask about the past, just read about tomorrow

794
00:41:50,160 --> 00:41:54,160
Let dreams and yearnings

795
00:41:54,160 --> 00:41:58,160
Be interlaced

796
00:42:05,160 --> 00:42:12,160
Love continues at the end of the sun and the moon

