1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
They have arrived at the house.

2
00:00:01,920 --> 00:00:04,280
Hurry up to check.

3
00:00:12,400 --> 00:00:13,600
It's me.

4
00:00:21,760 --> 00:00:24,120
Why are you here?

5
00:00:24,240 --> 00:00:27,120
You have something to say.

6
00:01:27,120 --> 00:01:32,120
Subbers Alina, Katherine, Sophia

7
00:01:32,120 --> 00:01:36,120
Timing & subitles brought to you by 中剧独播

8
00:01:54,120 --> 00:01:56,120
Zhao Zhao!

9
00:01:56,120 --> 00:01:58,120
Help me get the blower!

10
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
You blow it for me.

11
00:02:26,120 --> 00:02:28,120
Zhao Zhao!

12
00:02:56,120 --> 00:02:58,120
Zhao Zhao!

13
00:03:09,120 --> 00:03:11,120
Jin Zhao.

14
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
I want water.

15
00:03:26,240 --> 00:03:30,120
I'm hearing everyone calling me

16
00:03:30,120 --> 00:03:35,120
through the forest, to the sea

17
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
So much for so many things

18
00:03:43,120 --> 00:03:47,120
How do I face others in the future?

19
00:03:47,120 --> 00:03:49,920
Who said I can't be a good wife?

20
00:03:50,020 --> 00:03:51,120
No

21
00:03:51,120 --> 00:03:53,120
Where is that no?

22
00:03:53,120 --> 00:03:59,420
He's gentle, cute, virtuous, and kind-hearted.

23
00:03:59,420 --> 00:04:02,220
The person you're talking about...

24
00:04:02,220 --> 00:04:04,020
You don't know him?

25
00:04:09,020 --> 00:04:11,220
He's also violent.

26
00:04:13,420 --> 00:04:15,620
Don't harm others.

27
00:04:17,320 --> 00:04:20,220
I won't harm others.

28
00:04:20,220 --> 00:04:22,420
I'll only harm you.

29
00:04:23,120 --> 00:04:25,020
Okay.

30
00:04:40,720 --> 00:04:43,520
You're really not going to sleep?

31
00:04:48,920 --> 00:04:50,320
I'm still sleeping like this.

32
00:04:50,320 --> 00:04:52,820
I heard the rain here is heavy.

33
00:04:52,820 --> 00:04:55,120
Tomorrow, I plan to go shopping on the streets.

34
00:04:55,120 --> 00:04:56,820
Are you going?

35
00:04:58,220 --> 00:05:00,220
I'll wait for you to wake up.

36
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
You can't sleep if you sleep alone.

37
00:05:03,320 --> 00:05:05,520
You have to remember to call me.

38
00:05:10,720 --> 00:05:12,420
Jingzhe.

39
00:05:14,120 --> 00:05:18,720
Can you tell me a story from your childhood?

40
00:05:18,720 --> 00:05:21,620
I can't remember many of them anymore.

41
00:05:23,020 --> 00:05:24,820
I...

42
00:05:27,620 --> 00:05:30,020
What do you want to hear?

43
00:05:30,020 --> 00:05:32,320
I want to hear...

44
00:05:33,520 --> 00:05:37,820
why my parents divorced.

45
00:05:38,620 --> 00:05:40,920
I know they've always had an argument,

46
00:05:40,920 --> 00:05:45,520
but what exactly did they end up in a divorce for?

47
00:05:52,820 --> 00:05:56,820
...

48
00:05:56,820 --> 00:06:00,820
...

49
00:06:00,820 --> 00:06:04,820
...

50
00:06:04,820 --> 00:06:08,820
...

51
00:06:08,820 --> 00:06:12,820
...

52
00:06:12,820 --> 00:06:16,820
...

53
00:06:16,820 --> 00:06:20,820
...

54
00:06:50,820 --> 00:06:55,720
You must remember, men must be responsible.

55
00:06:55,720 --> 00:06:58,120
When they encounter problems and difficulties,

56
00:06:58,120 --> 00:07:00,120
they must solve them,

57
00:07:00,120 --> 00:07:04,420
instead of avoiding them.

58
00:07:04,420 --> 00:07:07,820
Because that is the most vulnerable expression.

59
00:07:07,820 --> 00:07:11,020
I understand.

60
00:07:12,520 --> 00:07:17,020
Then what? Did Dad not buy it for Mom again?

61
00:07:17,020 --> 00:07:19,520
He didn't buy it.

62
00:07:19,520 --> 00:07:22,080
Jin Qiang thinks that it's just a few

63
00:07:22,080 --> 00:07:25,080
and it doesn't matter.

64
00:07:26,120 --> 00:07:30,120
But Jiang Yi Han thinks that this is the most important thing.

65
00:07:32,120 --> 00:07:35,120
He didn't get Jin Qiang's apology,

66
00:07:35,120 --> 00:07:38,120
so he's very angry.

67
00:07:40,320 --> 00:07:43,320
Then they got divorced.

68
00:07:50,520 --> 00:07:53,520
A woman and a man

69
00:07:53,520 --> 00:07:56,520
went through tests,

70
00:07:56,520 --> 00:07:58,520
friction,

71
00:07:58,520 --> 00:08:03,520
and all kinds of difficulties to get together.

72
00:08:03,520 --> 00:08:06,520
But because of a few pitfalls,

73
00:08:06,520 --> 00:08:10,520
they were able to get divorced.

74
00:08:10,520 --> 00:08:13,520
The meaning of marriage

75
00:08:13,520 --> 00:08:16,520
is either a misfortune or misfortune.

76
00:08:19,520 --> 00:08:22,520
There is no misfortune in marriage.

77
00:08:22,520 --> 00:08:25,520
But there is indeed a misfortune in a couple.

78
00:08:25,520 --> 00:08:28,520
Marriage didn't bring them together,

79
00:08:28,520 --> 00:08:31,520
but they weren't firm enough.

80
00:08:33,520 --> 00:08:36,520
As long as they love each other,

81
00:08:36,520 --> 00:08:39,520
they will be able to live happily ever after.

82
00:08:39,520 --> 00:08:42,520
They will be able to live happily ever after.

83
00:08:42,520 --> 00:08:46,520
They will be able to live happily ever after.

84
00:08:46,520 --> 00:08:49,520
As long as they love each other,

85
00:08:49,520 --> 00:08:52,520
they will be able to live happily ever after.

86
00:08:53,520 --> 00:08:56,520
I really think so.

87
00:09:03,520 --> 00:09:06,520
Chao Chao, I think that

88
00:09:06,520 --> 00:09:09,520
you will definitely be a good husband in the future.

89
00:09:11,520 --> 00:09:14,520
Whether I'm a good husband

90
00:09:14,520 --> 00:09:17,520
or a bad husband.

91
00:09:18,520 --> 00:09:22,520
Then when do you plan to get married?

92
00:09:34,520 --> 00:09:37,520
Have you thought about it?

93
00:09:37,520 --> 00:09:40,520
I remember.

94
00:09:40,520 --> 00:09:43,520
I remember once

95
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
I saw at home that

96
00:09:45,520 --> 00:09:48,520
my parents didn't know why they were fighting.

97
00:09:48,520 --> 00:09:50,520
I was afraid to hide under the bed.

98
00:09:50,520 --> 00:09:52,520
You were just writing homework.

99
00:09:52,520 --> 00:09:55,520
I was so angry.

100
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
When did it happen?

101
00:10:00,520 --> 00:10:02,520
When I was in second grade.

102
00:10:02,520 --> 00:10:04,520
When you were in middle school.

103
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
And then?

104
00:10:06,520 --> 00:10:09,520
And then...

105
00:10:10,520 --> 00:10:12,520
And then...

106
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
I was reading homework under the bed.

107
00:10:14,520 --> 00:10:16,520
I didn't expect to fall asleep.

108
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
After I woke up, I didn't tell you.

109
00:10:18,520 --> 00:10:21,520
I was afraid that you would find out and tell me.

110
00:10:24,520 --> 00:10:26,520
Tell you what?

111
00:10:28,520 --> 00:10:30,520
What else?

112
00:10:30,520 --> 00:10:32,520
I definitely won't say good things.

113
00:10:32,520 --> 00:10:34,520
You will definitely think that I'm too naughty.

114
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
This is very dangerous.

115
00:10:36,520 --> 00:10:38,520
This is very dangerous.

116
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Say it.

117
00:10:45,520 --> 00:10:47,520
You don't want to.

118
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
Yes.

119
00:10:51,520 --> 00:10:54,520
I don't know who said that just now.

120
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
Anyway, in my eyes,

121
00:10:58,520 --> 00:11:00,520
you are Sun Wukong's disciple.

122
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
Where are you going?

123
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
I'm not leaving.

124
00:11:06,520 --> 00:11:08,520
I'm leaving.

125
00:11:36,520 --> 00:11:41,520
It's all about him in my head.

126
00:11:41,520 --> 00:11:43,520
I've imagined it many times.

127
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
I don't want to eat carrots.

128
00:11:45,520 --> 00:11:49,520
Every kind of carrot has both cuteness and wisdom.

129
00:11:49,520 --> 00:11:52,520
But I've never thought that the one living in my memory

130
00:11:52,520 --> 00:11:55,520
has always been a child's him.

131
00:11:55,520 --> 00:11:58,520
Like today.

132
00:11:59,520 --> 00:12:04,520
The one life's him is like today.

133
00:12:10,520 --> 00:12:15,520
I don't want to eat carrots.

134
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
I don't want to eat carrots.

135
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
I don't want to eat carrots.

136
00:12:17,520 --> 00:12:21,520
I can't eat it.

137
00:12:21,520 --> 00:12:25,520
Slowly.

138
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
There's a strong feeling between us

139
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
It's better to be with me

140
00:12:29,520 --> 00:12:31,520
Waiting for the best ending

141
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
Waiting for the best ending

142
00:12:33,520 --> 00:12:35,520
Waiting for the best ending

143
00:12:35,520 --> 00:12:37,520
Waiting for the best ending

144
00:12:37,520 --> 00:12:39,520
Everything starts from the moment I met you

145
00:12:39,520 --> 00:12:41,520
The round face

146
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
Has grown into a big girl

147
00:12:43,520 --> 00:12:45,520
The eyes are covered with water

148
00:12:45,520 --> 00:12:47,520
When I look at you

149
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
Even though you still look like you were a child

150
00:12:49,520 --> 00:12:51,520
I'm still a little immature

151
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
I'm still a little immature

152
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
Waiting for the best ending

153
00:12:55,520 --> 00:12:57,520
Waiting for the best ending

154
00:12:57,520 --> 00:12:59,520
Waiting for the best ending

155
00:12:59,520 --> 00:13:01,520
Waiting for the best ending

156
00:13:01,520 --> 00:13:03,520
Waiting for the best ending

157
00:13:03,520 --> 00:13:05,520
Waiting for the best ending

158
00:13:05,520 --> 00:13:07,520
Everything starts from the moment I met you

159
00:13:09,520 --> 00:13:11,520
The round face

160
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
Has grown into a big girl

161
00:13:13,520 --> 00:13:15,520
The eyes are covered with water

162
00:13:15,520 --> 00:13:17,520
When I look at you

163
00:13:17,520 --> 00:13:19,520
Even though you still look like you were a child

164
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
I'm still a little immature

165
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
Maybe he's the same.

166
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
This year,

167
00:13:26,820 --> 00:13:28,820
I don't want him to be alone anymore.

168
00:13:34,020 --> 00:13:35,020
Zhao Xiao,

169
00:13:35,620 --> 00:13:38,520
I've prepared a new year gift for you.

170
00:13:39,020 --> 00:13:41,020
You'll be able to get it soon.

171
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
What is it?

172
00:13:44,920 --> 00:13:47,520
I don't know if you'll like it.

173
00:13:52,520 --> 00:13:54,520
Go to sleep.

174
00:13:55,520 --> 00:13:57,520
As long as it's from you,

175
00:13:58,520 --> 00:13:59,520
I'll like it.

176
00:14:14,520 --> 00:14:17,520
A few days ago, you stopped at the building to practice your beauty.

177
00:14:18,520 --> 00:14:21,520
I'm very familiar with that brand.

178
00:14:22,520 --> 00:14:24,520
Familiar? Did you see it wrong?

179
00:14:25,520 --> 00:14:28,520
The circle is so big. That's a good person.

180
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
What's wrong?

181
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
Now,

182
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
have you changed your taste?

183
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Do you like people?

184
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
Let's not talk about this two days ago.

185
00:14:40,520 --> 00:14:41,520
Let's talk about it now.

186
00:14:41,520 --> 00:14:43,520
Just say it. What do you want to do?

187
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
What do you want to do?

188
00:14:46,520 --> 00:14:49,520
The thing you took last time,

189
00:14:52,520 --> 00:14:55,520
when are you going to send it to me?

190
00:14:56,520 --> 00:14:58,520
You're like a person who wants to be discovered.

191
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
I'm bored.

192
00:15:02,520 --> 00:15:04,520
Wait for the right time to fight with me.

193
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Okay.

194
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
I'll send it to you the first time.

195
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
I'm afraid I'll forget it.

196
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
It's urgent.

197
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
Are you free?

198
00:15:45,520 --> 00:15:47,520
I just made it. It tastes good.

199
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
Try it.

200
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
Take it away.

201
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
I don't like the cream I'm looking at now.

202
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
It's very thin.

203
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Stay away from him.

204
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
I'm interested in him.

205
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
I've never understood him.

206
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
What do you want?

207
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
I don't like cream.

208
00:16:18,520 --> 00:16:20,520
What do you like to eat?

209
00:16:21,520 --> 00:16:22,520
I like seafood.

210
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Let's go to the sea to fight.

211
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
You'll kill people.

212
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
I'm pretty good at fighting.

213
00:16:30,520 --> 00:16:31,520
I don't know how to swim.

214
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
Then stay away from him.

215
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
If you get close to him again,

216
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
I'll kick you into the sea.

217
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Don't worry.

218
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
I have something for you.

219
00:16:40,520 --> 00:16:42,520
I brought it back from Japan on purpose.

220
00:16:42,520 --> 00:16:43,520
Wait a minute.

221
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
Stop it.

222
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
I don't need it.

223
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
Let's have a match.

224
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
I'm not interested.

225
00:16:54,520 --> 00:16:57,520
I heard that Jiang Mu will go with Nana tonight

226
00:16:57,520 --> 00:16:59,520
to do a public performance.

227
00:16:59,520 --> 00:17:03,520
Let's focus on the amusement park.

228
00:17:03,520 --> 00:17:06,520
Those who arrive first celebrate with him.

229
00:17:06,520 --> 00:17:11,520
Those who arrive last should not appear in front of him again.

230
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
What do you think?

231
00:17:15,520 --> 00:17:19,520
Is a very interesting girl the person you like?

232
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Get in the car.

233
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Put on your headphones.

234
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Don't hang up.

235
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
Do you have any other rules?

236
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
No.

237
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
No.

238
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Do you want me to wait for you?

239
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
No.

240
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
You go first.

241
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
How many seconds do I have to wait?

242
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
It's too late for me to wait for you.

243
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
That's why I have a chance.

244
00:18:40,520 --> 00:18:43,520
No matter what, you drive well.

245
00:18:43,520 --> 00:18:46,520
Generally, I drive casually.

246
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
You still talk better than me.

247
00:18:48,520 --> 00:18:50,520
Can't you understand me?

248
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Then I win.

249
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
You go back and admit defeat.

250
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
What do you think?

251
00:18:59,520 --> 00:19:03,520
Three minutes ago, I told you a long time ago.

252
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
You'll lose.

253
00:19:13,520 --> 00:19:15,520
You start faster than I thought.

254
00:19:15,520 --> 00:19:19,520
Your average is much lighter than I thought.

255
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
How to solve the weight cut?

256
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
Am I your employee?

257
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
I can pay.

258
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
I am not accepting.

259
00:19:36,520 --> 00:19:41,660
【T those influence me】

260
00:19:47,420 --> 00:19:50,320
I have top speed of 500

261
00:19:50,320 --> 00:19:51,260
What about you? 600

262
00:19:51,260 --> 00:19:53,080
I can keep it at profit at maximum

263
00:19:53,080 --> 00:19:55,080
To be honest, we should be more aggressive

264
00:19:55,080 --> 00:19:57,100
You may think the power will be ease if higher

265
00:19:57,100 --> 00:19:58,840
It's much faster

266
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
Rear speed 0.6, liter is 0.8

267
00:20:01,160 --> 00:20:03,120
A bit more

268
00:20:03,120 --> 00:20:04,420
【是0.7 Baekels feel just faster】

269
00:20:06,520 --> 00:20:07,920
【Wrong way】

270
00:20:09,240 --> 00:20:11,000
Your Cut Amerika

271
00:20:13,440 --> 00:20:14,120
The one with three colors

272
00:20:14,540 --> 00:20:15,560
【Sigh】

273
00:20:15,720 --> 00:20:16,760
【Going from right to left】

274
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
【Cl urged by Leopard's ownership】

275
00:20:23,760 --> 00:20:26,120
【Go ahead in the middle】

276
00:20:27,760 --> 00:20:29,880
【Go for the finish that starts at the corner】

277
00:20:32,360 --> 00:20:34,280
【Don't worry, two are left】

278
00:20:34,280 --> 00:20:36,600
Let's laugh each other off a little.

279
00:20:36,600 --> 00:20:38,980
After seeing more united.

280
00:20:39,980 --> 00:20:43,280
Sneak to the tires and look behind you

281
00:20:43,280 --> 00:20:44,800
learning from each other

282
00:20:44,800 --> 00:20:46,760
and first look of each other.

283
00:20:48,400 --> 00:20:50,040
Bull's eye

284
00:20:50,040 --> 00:20:51,780
is still feeling hard

285
00:20:51,780 --> 00:20:53,360
atratosphere

286
00:20:53,360 --> 00:20:54,680
making it hard to get along.

287
00:20:57,120 --> 00:20:58,440
The car keeps moving.

288
00:20:58,440 --> 00:20:59,840
Hey, come.

289
00:20:59,840 --> 00:21:01,260
Let's have a try.

290
00:21:01,260 --> 00:21:02,540
Okay.

291
00:21:35,280 --> 00:21:37,280
Your brake is very weak. Did you change it yourself?

292
00:21:37,280 --> 00:21:38,280
Yes.

293
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
My brake is very weak.

294
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
You changed the brake.

295
00:21:40,280 --> 00:21:41,280
What's the difference?

296
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
Your brake is too weak.

297
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
You can't hold it.

298
00:21:44,280 --> 00:21:46,280
The clutch response is too weak.

299
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
The intake air is relaxed.

300
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
The foot pressure and the brake.

301
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
The brake and the brake are not compatible.

302
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
This is not a fake brake.

303
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
You haven't driven it before.

304
00:21:52,280 --> 00:21:53,280
How do you know?

305
00:21:54,280 --> 00:21:55,280
I can hear it.

306
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
I underestimated you.

307
00:22:04,280 --> 00:22:06,280
Why didn't you turn on the lights before the game?

308
00:22:08,280 --> 00:22:10,280
I was driving a sports car.

309
00:22:11,280 --> 00:22:13,280
Did you also drive that car?

310
00:22:15,280 --> 00:22:17,280
Who is always drunk?

311
00:22:17,280 --> 00:22:19,280
How many years have you been driving?

312
00:22:19,280 --> 00:22:21,280
Why haven't I seen you before?

313
00:22:21,280 --> 00:22:22,280
You have a lot of questions.

314
00:22:22,280 --> 00:22:25,280
Then why don't you always answer me?

315
00:22:25,280 --> 00:22:27,280
Why don't you always answer me?

316
00:22:27,280 --> 00:22:29,280
Why don't you always answer me?

317
00:22:29,280 --> 00:22:31,280
Why don't you always answer me?

318
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
Why don't you always answer me?

319
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Why don't you always answer me?

320
00:22:34,280 --> 00:22:37,280
Why are you so interested in me?

321
00:22:44,280 --> 00:22:46,280
It's really fast when you pass the turn.

322
00:22:46,280 --> 00:22:50,280
It's really fast when you pass the turn.

323
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
How about it?

324
00:22:54,280 --> 00:22:56,280
I'll get you now.

325
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
Come with me.

326
00:22:57,280 --> 00:22:58,280
Okay.

327
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
Come with me.

328
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
Did you do it on purpose?

329
00:23:10,280 --> 00:23:11,280
I didn't hit it.

330
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
It's time to go to the airport.

331
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
Come with me.

332
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
You're not going to trick me, are you?

333
00:23:17,280 --> 00:23:18,280
You're not going to trick me, are you?

334
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
Where's the light?

335
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Where's the light?

336
00:23:24,280 --> 00:23:25,280
Where's the light?

337
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
Where's the light?

338
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
Where's the light?

339
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
Here.

340
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
Here.

341
00:23:37,280 --> 00:23:39,280
I believe you did it on purpose this time.

342
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
I told you to follow me.

343
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
It's because you didn't catch up with me.

344
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Take the car.

345
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
I want to take the car.

346
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
Never saw you in your head.

347
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
I want to take the car.

348
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
I want to take the car!

349
00:23:56,280 --> 00:23:57,280
I want to take the car!

350
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
I want to take the car!

351
00:24:00,280 --> 00:24:02,280
I want to take the car!

352
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
I'm going to take the car.

353
00:24:03,280 --> 00:24:05,280
I want to take the car!

354
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
I want to take the car!

355
00:24:07,280 --> 00:24:08,280
I»ll go.

356
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
I'll go.

357
00:24:09,280 --> 00:24:11,280
I'll go.

358
00:24:11,280 --> 00:24:13,840
The car is ready for the race

359
00:24:41,280 --> 00:24:42,840
This is my own car.

360
00:24:52,660 --> 00:24:54,280
Are you going crazy?

361
00:24:54,280 --> 00:24:56,260
This is a race track.

362
00:24:56,260 --> 00:24:58,500
You can't even respect your own safety and others'.

363
00:24:58,520 --> 00:25:00,520
This is a fortress race show.

364
00:25:00,520 --> 00:25:02,860
I'm lost.

365
00:25:02,860 --> 00:25:05,180
I've never thought of being a follows-up mate.

366
00:25:05,180 --> 00:25:06,660
You 설명...

367
00:25:06,660 --> 00:25:08,660
I'm leaving. I won't be waiting for you.

368
00:25:09,660 --> 00:25:10,660
One last question.

369
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
No.

370
00:25:13,660 --> 00:25:15,660
Do you want to go to France with me?

371
00:25:15,660 --> 00:25:17,660
Come to my car team.

372
00:25:17,660 --> 00:25:19,660
We'll go to Chenjian together next month.

373
00:25:19,660 --> 00:25:21,660
We'll be busy for 24 hours.

374
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
That's enough.

375
00:25:26,660 --> 00:25:29,660
I won't play with cars after I finish my work.

376
00:25:29,660 --> 00:25:30,660
What do you want to do?

377
00:25:36,660 --> 00:25:39,660
I want to go to France with you.

378
00:26:37,660 --> 00:26:39,660
I won't stop until I see you.

379
00:26:39,660 --> 00:26:41,660
I'll tell you my photo next day.

380
00:26:46,660 --> 00:26:48,660
My heart is still beating fast.

381
00:26:48,660 --> 00:26:50,660
Do you want to remember me in your heart?

382
00:27:07,660 --> 00:27:09,660
Wow!

383
00:27:09,660 --> 00:27:11,660
Handsome!

384
00:27:17,660 --> 00:27:19,660
You're not that handsome.

385
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
I'm not.

386
00:27:20,660 --> 00:27:21,660
Come on.

387
00:27:21,660 --> 00:27:23,660
Sing a classic song for your killer sister.

388
00:27:23,660 --> 00:27:25,660
A classic song for their ears.

389
00:27:27,660 --> 00:27:29,660
But Jingzhao isn't here yet.

390
00:27:29,660 --> 00:27:32,660
I want to sing this song for him.

391
00:27:32,660 --> 00:27:34,660
He's not here yet?

392
00:27:34,660 --> 00:27:35,660
That's weird.

393
00:27:35,660 --> 00:27:37,660
My cousin asked him today.

394
00:27:37,660 --> 00:27:39,660
He asked about our time and location.

395
00:27:39,660 --> 00:27:41,660
I thought he would come.

396
00:27:41,660 --> 00:27:43,660
Maybe he's still busy.

397
00:28:05,660 --> 00:28:06,660
Can you sing now?

398
00:28:08,660 --> 00:28:09,660
Come on.

399
00:28:34,660 --> 00:28:38,660
How much I love you

400
00:28:38,660 --> 00:28:44,660
How much I love you

401
00:28:44,660 --> 00:28:47,660
My love

402
00:28:47,660 --> 00:28:50,660
My love

403
00:28:50,660 --> 00:28:57,660
The moon represents my heart

404
00:28:57,660 --> 00:29:03,660
You asked how much I love you

405
00:29:03,660 --> 00:29:09,660
How much I love you

406
00:29:09,660 --> 00:29:12,660
My love

407
00:29:12,660 --> 00:29:15,660
My love

408
00:29:15,660 --> 00:29:21,660
The moon represents my heart

409
00:29:21,660 --> 00:29:27,660
A gentle kiss

410
00:29:27,660 --> 00:29:33,660
Has touched my heart

411
00:29:33,660 --> 00:29:39,660
A gentle kiss

412
00:29:39,660 --> 00:29:46,660
Makes me miss you so much

413
00:29:46,660 --> 00:29:52,660
You asked how much I love you

414
00:29:52,660 --> 00:29:58,660
How much I love you

415
00:29:58,660 --> 00:30:01,660
Think about it

416
00:30:01,660 --> 00:30:04,660
Take a look

417
00:30:04,660 --> 00:30:10,660
The moon represents my heart

418
00:30:22,660 --> 00:30:28,660
The moon represents my heart

419
00:30:28,660 --> 00:30:34,660
A gentle kiss

420
00:30:34,660 --> 00:30:40,660
Has touched my heart

421
00:30:40,660 --> 00:30:45,660
A gentle kiss

422
00:30:45,660 --> 00:30:51,660
Makes me miss you so much

423
00:30:51,660 --> 00:30:57,660
You asked how much I love you

424
00:30:57,660 --> 00:31:03,660
How much I love you

425
00:31:03,660 --> 00:31:06,660
Think about it

426
00:31:06,660 --> 00:31:09,660
Take a look

427
00:31:09,660 --> 00:31:15,660
The moon represents my heart

428
00:31:15,660 --> 00:31:20,660
The moon represents my heart

429
00:31:20,660 --> 00:31:24,660
The moon represents my heart

430
00:31:24,660 --> 00:31:27,660
Think about it

431
00:31:27,660 --> 00:31:30,660
Take a look

432
00:31:30,660 --> 00:31:36,660
The moon represents my heart

433
00:31:50,660 --> 00:31:52,660
The moon represents my heart

434
00:32:21,660 --> 00:32:26,660
The new year is coming soon.

435
00:32:26,660 --> 00:32:28,660
Really?

436
00:32:28,660 --> 00:32:31,660
In two days, it will be the 30th of the year.

437
00:32:31,660 --> 00:32:37,660
How did you spend your 30th of the year before?

438
00:32:37,660 --> 00:32:42,660
I forgot. I didn't remember it before.

439
00:32:42,660 --> 00:32:45,660
So I didn't celebrate it.

440
00:32:46,660 --> 00:32:54,660
What about this year? How do you plan to spend this year?

441
00:32:54,660 --> 00:32:56,660
What about you?

442
00:32:56,660 --> 00:32:59,660
What do you want to do?

443
00:32:59,660 --> 00:33:01,660
I heard from Brother Sanlai

444
00:33:01,660 --> 00:33:04,660
The atmosphere of the new year in the street is very strong.

445
00:33:04,660 --> 00:33:06,660
There is a temple meeting and a dance.

446
00:33:06,660 --> 00:33:08,660
Have you seen it?

447
00:33:08,660 --> 00:33:11,660
Do you want to see it?

448
00:33:18,660 --> 00:33:21,660
What new year gift do you want?

449
00:33:21,660 --> 00:33:23,660
What about you?

450
00:33:23,660 --> 00:33:25,660
What new year gift do you want?

451
00:33:25,660 --> 00:33:29,660
You will give it to me when I say it.

452
00:33:29,660 --> 00:33:32,660
The moon in the sky can't be picked up.

453
00:33:32,660 --> 00:33:37,660
I will try to satisfy you with other things.

454
00:33:37,660 --> 00:33:39,660
I don't want the moon in the sky.

455
00:33:39,660 --> 00:33:42,660
I am already the moon.

456
00:34:08,660 --> 00:34:11,660
I will go and have a look.

457
00:34:19,660 --> 00:34:22,660
My new year wish is

458
00:34:22,660 --> 00:34:24,660
that the person in my heart

459
00:34:24,660 --> 00:34:26,660
can hear my song

460
00:34:26,660 --> 00:34:28,660
and understand my heart.

461
00:34:28,660 --> 00:34:30,660
He can put me in his heart

462
00:34:30,660 --> 00:34:32,660
and be the moon for the rest of my life.

463
00:34:32,660 --> 00:34:33,660
What did you say?

464
00:34:33,660 --> 00:34:36,660
The wind is blowing and the sky is clear.

465
00:34:36,660 --> 00:34:39,660
I am singing. Can't you hear me?

466
00:34:40,660 --> 00:34:43,660
Then I will sing again.

467
00:35:06,660 --> 00:35:09,660
The sea at night is also so beautiful.

468
00:35:36,660 --> 00:35:39,660
How much do I love you?

469
00:35:39,660 --> 00:35:44,660
How much do you love me?

470
00:35:44,660 --> 00:35:48,660
How much do you love me?

471
00:35:48,660 --> 00:35:51,660
My love.

472
00:35:51,660 --> 00:35:54,660
My love.

473
00:36:07,660 --> 00:36:09,660
It's getting late.

474
00:36:09,660 --> 00:36:12,660
It's time for you to go back.

475
00:36:12,660 --> 00:36:14,660
I heard that there will be a meteor shower tonight.

476
00:36:14,660 --> 00:36:17,660
Let's wait and see.

477
00:36:18,660 --> 00:36:21,660
I beg you.

478
00:36:26,660 --> 00:36:29,660
Remember to look forward to it.

479
00:36:29,660 --> 00:36:32,660
I will wait for you.

480
00:36:32,660 --> 00:36:34,660
I will wait for you.

481
00:36:34,660 --> 00:36:36,660
Remember that you brought me here

482
00:36:36,660 --> 00:36:38,660
the last time we went hunting together.

483
00:36:38,660 --> 00:36:41,660
You couldn't let go of the north and the west at that time.

484
00:36:41,660 --> 00:36:43,660
It's different now.

485
00:36:43,660 --> 00:36:45,660
Now I like to study astronomy.

486
00:36:45,660 --> 00:36:47,660
I think that meteor shower

487
00:36:47,660 --> 00:36:49,660
is just a piece of cake to me.

488
00:36:49,660 --> 00:36:51,660
Have you ever heard that

489
00:36:51,660 --> 00:36:52,660
if you make a wish to the meteor shower,

490
00:36:52,660 --> 00:36:55,660
your wish will come true more easily.

491
00:36:57,660 --> 00:37:00,660
What wish do you have?

492
00:37:00,660 --> 00:37:03,660
I don't know.

493
00:37:05,660 --> 00:37:08,660
You must have a lot of wishes.

494
00:37:08,660 --> 00:37:10,660
How do you know?

495
00:37:10,660 --> 00:37:13,660
What is your wish?

496
00:37:13,660 --> 00:37:16,660
Look.

497
00:37:35,660 --> 00:37:38,660
I want to learn how to be free.

498
00:37:38,660 --> 00:37:42,660
Don't be afraid to hear that I have you.

499
00:37:42,660 --> 00:37:45,660
Mengmeng.

500
00:37:46,660 --> 00:37:50,660
Wonder Dream

501
00:38:02,660 --> 00:38:05,660
Looking for you

502
00:38:05,660 --> 00:38:08,660
and never departing.

503
00:38:15,660 --> 00:38:18,660
I'm waiting, still waiting

504
00:38:18,660 --> 00:38:22,660
To see you, who's waiting for me

505
00:38:22,660 --> 00:38:25,660
Because I'm waiting for you

506
00:38:25,660 --> 00:38:29,660
Waiting for me in your heart

507
00:38:29,660 --> 00:38:33,660
I'm waiting for you

508
00:38:33,660 --> 00:38:38,660
To smile with you

509
00:38:38,660 --> 00:38:44,660
The whole world is waiting for you

510
00:38:44,660 --> 00:38:51,660
To see you, who's waiting for me

511
00:38:55,660 --> 00:38:56,660
Jiang Jiang

512
00:38:58,660 --> 00:39:00,660
Why do you know Zhang Fan?

513
00:39:02,660 --> 00:39:04,660
The man who stood on your left yesterday

514
00:39:04,660 --> 00:39:06,660
He's not a good person, he's a bad person

515
00:39:06,660 --> 00:39:08,660
You have to stay away from him

516
00:39:09,660 --> 00:39:10,660
Why isn't he a good person?

517
00:39:10,660 --> 00:39:12,660
He's a man who's always taking risks

518
00:39:12,660 --> 00:39:13,660
He's a man who's always taking risks

519
00:39:13,660 --> 00:39:14,660
He's a man who's always taking risks

520
00:39:14,660 --> 00:39:15,660
And he can't get into college at first sight

521
00:39:15,660 --> 00:39:17,660
He's been in this training class for three years

522
00:39:17,660 --> 00:39:19,660
He's a social person

523
00:39:25,660 --> 00:39:26,660
You're back

524
00:39:31,660 --> 00:39:34,660
You're back

525
00:39:36,660 --> 00:39:37,660
You know him

526
00:39:37,660 --> 00:39:38,660
I know

527
00:39:39,660 --> 00:39:41,660
Let's go, take me to him

528
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
Jiang Jiang

529
00:39:42,660 --> 00:39:44,660
No, Jiang Jiang, you really can't go

530
00:39:44,660 --> 00:39:45,660
He's a social person

531
00:39:45,660 --> 00:39:47,660
Why are you interfering with him?

532
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
You go

533
00:39:51,660 --> 00:39:52,660
Me?

534
00:40:01,660 --> 00:40:02,660
Leave it to me

535
00:40:11,660 --> 00:40:13,660
Someone is out there

536
00:40:16,660 --> 00:40:18,660
You can't see that?

537
00:40:19,660 --> 00:40:20,660
Who's that?

538
00:40:42,660 --> 00:40:44,660
It's you.

539
00:40:44,660 --> 00:40:46,660
Do you know Jing?

540
00:40:46,660 --> 00:40:49,660
Do you know Brother You Jiu?

541
00:40:49,660 --> 00:40:51,660
I know him.

542
00:40:51,660 --> 00:40:53,660
What's wrong?

543
00:40:53,660 --> 00:40:55,660
Are you guys close?

544
00:40:55,660 --> 00:40:57,660
My brother is more familiar with Brother You Jiu.

545
00:40:57,660 --> 00:41:00,660
Your brother?

546
00:41:00,660 --> 00:41:02,660
Who is your brother?

547
00:41:02,660 --> 00:41:04,660
You asked so many questions.

548
00:41:04,660 --> 00:41:07,660
What's your relationship with You Jiu?

549
00:41:07,660 --> 00:41:11,660
I...I'm his tenant.

550
00:41:11,660 --> 00:41:13,660
That...

551
00:41:13,660 --> 00:41:17,660
Yesterday, what was the bag you gave to Brother You Jiu?

552
00:41:17,660 --> 00:41:19,660
A drawing.

553
00:41:19,660 --> 00:41:21,660
My brother asked me to give it to Brother You Jiu.

554
00:41:21,660 --> 00:41:23,660
A drawing?

555
00:41:23,660 --> 00:41:30,660
I gave him a car, a car, and a structure drawing.

556
00:41:30,660 --> 00:41:32,660
A drawing?

557
00:41:32,660 --> 00:41:34,660
You...you...you...you...

558
00:41:34,660 --> 00:41:37,660
Then...then...then who is your brother?

559
00:41:37,660 --> 00:41:39,660
A car engineer.

560
00:41:39,660 --> 00:41:41,660
He works at a car factory.

561
00:41:41,660 --> 00:41:42,660
You asked so many questions.

562
00:41:42,660 --> 00:41:43,660
What?

563
00:41:43,660 --> 00:41:47,660
You also want to know my brother?

564
00:41:47,660 --> 00:41:49,660
I don't want to.

565
00:41:49,660 --> 00:41:51,660
Thank you.

566
00:41:51,660 --> 00:41:52,660
Lollipop.

567
00:41:52,660 --> 00:41:54,660
I don't know.

568
00:41:54,660 --> 00:41:58,660
Why are you so stubborn?

569
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
Jing, are you okay?

570
00:41:59,660 --> 00:42:01,660
Did they scare you?

571
00:42:01,660 --> 00:42:03,660
Do you know how to breathe?

572
00:42:03,660 --> 00:42:04,660
I know.

573
00:42:04,660 --> 00:42:06,660
That time, when my grandfather had a heart attack,

574
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
our whole family was on guard.

575
00:42:07,660 --> 00:42:08,660
This...

576
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
What's wrong, Jing?

577
00:42:09,660 --> 00:42:11,660
Jing, Jing.

578
00:42:23,660 --> 00:42:25,660
A drawing that Gao San gave you.

579
00:42:29,660 --> 00:42:30,660
You know Zhang Fan?

580
00:42:30,660 --> 00:42:31,660
Yes.

581
00:42:31,660 --> 00:42:32,660
Yes.

582
00:42:32,660 --> 00:42:33,660
He's from our school.

583
00:42:33,660 --> 00:42:35,660
I'm not an idiot.

584
00:42:35,660 --> 00:42:39,660
I know a lot of things, okay?

585
00:42:39,660 --> 00:42:42,660
I'm worried.

586
00:42:42,660 --> 00:42:47,660
Who is worried?

587
00:42:47,660 --> 00:42:50,660
I have to leave tomorrow.

588
00:42:50,660 --> 00:42:51,660
Why are you in such a hurry?

589
00:42:51,660 --> 00:42:53,660
What's the matter with the car?

590
00:43:51,660 --> 00:43:53,660
The car is here.

591
00:43:53,660 --> 00:43:56,660
Hurry.

592
00:43:56,660 --> 00:43:58,660
Go.

593
00:43:58,660 --> 00:44:00,660
Go.

594
00:44:00,660 --> 00:44:01,660
Hurry.

595
00:44:01,660 --> 00:44:02,660
Go.

596
00:44:04,660 --> 00:44:07,660
Go.

597
00:44:07,660 --> 00:44:11,660
Go.

598
00:44:11,660 --> 00:44:13,660
Go.

599
00:44:13,660 --> 00:44:17,660
Go.

600
00:44:17,660 --> 00:44:19,660
Go.

601
00:44:19,660 --> 00:44:20,660
Go.

602
00:44:50,660 --> 00:44:56,500
The one who loved and parted is the one who loved for a long time

603
00:44:56,500 --> 00:44:58,860
I am the same

604
00:44:58,860 --> 00:45:02,540
Love continues at the crossroads of the sun and the moon

605
00:45:02,540 --> 00:45:06,060
The vow to turn into cotton and make it look like iron

606
00:45:06,060 --> 00:45:07,980
My heart is willing

607
00:45:07,980 --> 00:45:10,340
Wow

608
00:45:10,340 --> 00:45:13,620
At this moment

609
00:45:13,620 --> 00:45:17,260
I run to you before the color changes

610
00:45:17,260 --> 00:45:21,860
Never forget the past, only a tomorrow

611
00:45:21,860 --> 00:45:25,180
Let dreams and memories

612
00:45:25,180 --> 00:45:29,940
Be together at the crossroads

