1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
...

2
00:01:30,000 --> 00:01:55,439
Misery

3
00:01:55,439 --> 00:01:57,439
This is the one.

4
00:01:57,439 --> 00:01:58,939
Tell me,

5
00:01:58,939 --> 00:02:00,439
we have to go.

6
00:02:00,439 --> 00:02:02,439
How long do we have to go?

7
00:02:02,439 --> 00:02:03,439
We have to go.

8
00:02:03,439 --> 00:02:04,439
We have to go.

9
00:02:04,439 --> 00:02:05,439
We have to go.

10
00:02:05,439 --> 00:02:06,439
Thank you.

11
00:02:08,439 --> 00:02:09,439
This is not bad.

12
00:02:10,439 --> 00:02:12,439
The first name is back.

13
00:02:12,439 --> 00:02:13,439
Come and drink.

14
00:02:13,439 --> 00:02:16,439
Here comes the first one.

15
00:02:16,439 --> 00:02:18,439
Boss,

16
00:02:18,439 --> 00:02:20,439
let's talk about it.

17
00:02:25,439 --> 00:02:26,439
You two.

18
00:02:26,439 --> 00:02:28,439
Let's drink it.

19
00:02:32,439 --> 00:02:36,439
Why did he fall down?

20
00:02:36,439 --> 00:02:38,439
The technology is not good.

21
00:02:38,439 --> 00:02:40,439
I can win his...

22
00:02:40,439 --> 00:02:42,439
You won already?

23
00:02:42,439 --> 00:02:44,439
I can do my best.

24
00:02:46,439 --> 00:02:48,439
It's not important.

25
00:02:48,439 --> 00:02:52,439
You are the first car that we have been driving.

26
00:02:53,439 --> 00:02:55,439
Congratulations.

27
00:02:55,439 --> 00:02:57,439
I'm not going to pay.

28
00:03:01,439 --> 00:03:03,439
I'm not going to pay anymore.

29
00:03:03,439 --> 00:03:05,439
It's too much.

30
00:03:05,439 --> 00:03:07,439
Come on,

31
00:03:07,439 --> 00:03:09,439
you can do it.

32
00:03:09,439 --> 00:03:11,439
You can do it.

33
00:03:11,439 --> 00:03:13,439
I'll put the car on the car.

34
00:03:13,439 --> 00:03:15,439
I'll put it on the car.

35
00:03:23,439 --> 00:03:24,439
You.

36
00:03:24,439 --> 00:03:26,439
You.

37
00:03:28,439 --> 00:03:29,439
You.

38
00:03:30,439 --> 00:03:31,439
You.

39
00:03:31,439 --> 00:03:32,439
You.

40
00:03:34,439 --> 00:03:35,439
You.

41
00:03:36,439 --> 00:03:37,439
You.

42
00:03:40,439 --> 00:03:41,439
You.

43
00:03:42,439 --> 00:03:43,439
You.

44
00:03:43,439 --> 00:03:44,439
You.

45
00:03:44,439 --> 00:03:45,439
That's it.

46
00:03:47,439 --> 00:03:49,439
It's working.

47
00:03:52,439 --> 00:03:58,460
Is your �

48
00:03:58,479 --> 00:03:58,819
There is amares.

49
00:04:01,340 --> 00:04:02,740
But it –

50
00:04:03,259 --> 00:04:06,340
The German weighs the 9 was sticking with it in front.

51
00:04:07,379 --> 00:04:11,699
It could have been beaten to the gas shuttle.

52
00:04:12,180 --> 00:04:15,759
So can not it be held non-stop?

53
00:04:15,759 --> 00:04:18,099
No use doing aún

54
00:04:22,839 --> 00:04:30,500
Staats

55
00:04:31,599 --> 00:04:35,379
That ha mechanizant

56
00:04:35,759 --> 00:04:38,839
We usually don't be funny

57
00:04:39,079 --> 00:04:42,879
Can't

58
00:04:45,759 --> 00:04:48,099
There are kids here.

59
00:04:48,099 --> 00:04:50,420
Come here.

60
00:04:50,420 --> 00:04:52,379
We like to dance.

61
00:04:52,379 --> 00:04:53,399
Sit down...

62
00:04:54,920 --> 00:04:57,180
I used to dance for the contract.

63
00:04:57,180 --> 00:04:59,000
Here is our dance.

64
00:04:59,000 --> 00:05:00,259
Where do you use the object?

65
00:05:00,259 --> 00:05:02,139
You play swimming twice.

66
00:05:02,139 --> 00:05:04,800
The reality.

67
00:05:07,079 --> 00:05:08,620
We are!

68
00:05:08,620 --> 00:05:10,620
Oh, this...

69
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
No.

70
00:05:32,620 --> 00:05:35,620
No need to worry. I'm Jiang Mu.

71
00:05:38,620 --> 00:05:43,620
Jingzhao is still alive.

72
00:05:46,620 --> 00:05:47,620
Wait.

73
00:05:50,620 --> 00:05:52,620
Da Huang, listen to me.

74
00:05:57,620 --> 00:05:59,620
Jiang Mu, right?

75
00:06:01,620 --> 00:06:04,620
Jingzhao is still in the long run. He's got a good news. He'll tell you.

76
00:06:09,620 --> 00:06:11,620
Oh, no.

77
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Okay.

78
00:06:20,620 --> 00:06:22,620
Then I can go to see him.

79
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
No.

80
00:06:25,620 --> 00:06:27,620
But he's right here.

81
00:06:27,620 --> 00:06:29,620
I don't want to tell you.

82
00:06:29,620 --> 00:06:31,620
Do you understand what I mean?

83
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
I'm sorry.

84
00:06:36,620 --> 00:06:37,620
Okay.

85
00:06:37,620 --> 00:06:39,620
I'll go to see him.

86
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
I can't wait to see him.

87
00:07:01,620 --> 00:07:03,620
No.

88
00:07:31,620 --> 00:07:33,620
No.

89
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
No.

90
00:08:03,620 --> 00:08:04,620
No.

91
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
No.

92
00:08:05,620 --> 00:08:06,620
No.

93
00:08:06,620 --> 00:08:07,620
No.

94
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
No.

95
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
No.

96
00:08:26,620 --> 00:08:27,620
Hello?

97
00:08:28,620 --> 00:08:30,620
Why are you here?

98
00:08:30,620 --> 00:08:32,620
Why are you here?

99
00:08:50,620 --> 00:08:52,620
Why are you here?

100
00:08:52,620 --> 00:08:54,620
Where's my mom?

101
00:08:55,620 --> 00:08:58,620
She isn't here.

102
00:08:58,620 --> 00:09:03,620
Mu Mu, I have something to tell you.

103
00:09:03,620 --> 00:09:07,620
Maybe you could turn to an interview then,

104
00:09:07,620 --> 00:09:09,620
but I have actually to tell you.

105
00:09:12,620 --> 00:09:19,620
I guess, last year I went to bed with the head of academic admitted exam after her meeting with Yin Han.

106
00:09:19,620 --> 00:09:23,740
Kadro Ji Cerberino who was deeply whose support

107
00:09:23,740 --> 00:09:26,220
105, Technique is 80%.

108
00:09:27,820 --> 00:09:29,620
C vorstellen arises from a 28% period,

109
00:09:29,620 --> 00:09:31,700
these 30% level of high blood!

110
00:09:33,539 --> 00:09:36,340
But why do you think so?

111
00:09:36,340 --> 00:09:38,379
The low blood supply is the same.

112
00:09:38,379 --> 00:09:40,060
In the higher places

113
00:09:40,060 --> 00:09:42,060
rightrefilling blood was incredible.

114
00:09:42,060 --> 00:09:45,139
Moreover, it probably affected your levels.

115
00:09:45,139 --> 00:09:48,019
You have to finish all your life through sexualization,

116
00:09:48,019 --> 00:09:51,220
where you create a sense of� operated blood circulation.

117
00:09:53,740 --> 00:09:55,740
You can consider it.

118
00:09:55,740 --> 00:09:57,740
You need to be quick.

119
00:10:14,740 --> 00:10:16,740
Thank you, doctor.

120
00:10:24,740 --> 00:10:26,740
I'm sorry.

121
00:10:32,740 --> 00:10:34,740
Chris,

122
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
let's break up.

123
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
What?

124
00:10:38,740 --> 00:10:40,740
I know you're sick.

125
00:10:40,740 --> 00:10:42,740
I don't want to be your burden.

126
00:10:42,740 --> 00:10:45,740
Why did you break up?

127
00:10:45,740 --> 00:10:48,740
I need surgery.

128
00:10:48,740 --> 00:10:52,740
I'm not a successful person.

129
00:10:53,740 --> 00:10:57,740
I don't want to be your burden.

130
00:10:57,740 --> 00:10:59,740
How is that possible?

131
00:10:59,740 --> 00:11:02,740
We can be loved.

132
00:11:03,740 --> 00:11:06,740
Why did you break up?

133
00:11:07,740 --> 00:11:09,740
Love?

134
00:11:10,740 --> 00:11:12,740
Yes.

135
00:11:13,740 --> 00:11:15,740
Qian.

136
00:11:16,740 --> 00:11:18,740
Let's get married.

137
00:11:24,740 --> 00:11:26,740
Let's marry.

138
00:11:30,740 --> 00:11:33,740
Are you married now?

139
00:11:35,740 --> 00:11:37,740
I have a good friend.

140
00:11:37,740 --> 00:11:40,740
In Canada, we're a new government.

141
00:11:40,740 --> 00:11:41,740
We'll go back.

142
00:11:41,740 --> 00:11:43,740
I'll go to the oil shop right now.

143
00:11:43,740 --> 00:11:46,740
If possible, we'll go to Canada to do surgery.

144
00:11:48,740 --> 00:11:50,740
I hear you.

145
00:11:51,740 --> 00:11:53,740
We have to go to the oil shop.

146
00:11:53,740 --> 00:11:55,740
No.

147
00:11:55,740 --> 00:11:57,740
We can't go to the oil shop.

148
00:11:57,740 --> 00:12:01,740
But I think you'll be fine with the oil shop.

149
00:12:01,740 --> 00:12:03,740
No.

150
00:12:03,740 --> 00:12:05,740
We can't go to the oil shop.

151
00:12:05,740 --> 00:12:07,740
She's still a child.

152
00:12:07,740 --> 00:12:09,740
I don't want to give her a father.

153
00:12:09,740 --> 00:12:11,740
I don't want her to worry.

154
00:12:11,740 --> 00:12:14,740
I want to ask her to go to the oil shop.

155
00:12:14,740 --> 00:12:16,740
I don't want to.

156
00:12:20,740 --> 00:12:23,740
I want to hear your voice.

157
00:12:36,740 --> 00:12:38,740
When I was a child,

158
00:12:38,740 --> 00:12:41,740
your mother was very close to you.

159
00:12:44,740 --> 00:12:47,740
I just wanted to be your father.

160
00:12:47,740 --> 00:12:50,740
Because of your mother's illness,

161
00:12:50,740 --> 00:12:53,740
she didn't listen to your photos.

162
00:12:54,740 --> 00:12:56,740
I only knew she was very close to you.

163
00:13:04,740 --> 00:13:06,740
Mumu.

164
00:13:08,740 --> 00:13:11,740
Your mother really needs you now.

165
00:13:18,740 --> 00:13:20,740
Sorry.

166
00:13:23,740 --> 00:13:25,740
I'm sorry.

167
00:13:26,740 --> 00:13:29,740
I was too much for you.

168
00:13:29,740 --> 00:13:32,740
Thank you for always supporting me.

169
00:13:32,740 --> 00:13:34,740
Mumu.

170
00:13:34,740 --> 00:13:37,740
We're family.

171
00:13:48,740 --> 00:13:50,740
I'll marry you.

172
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
Zhao Zhao.

173
00:14:06,740 --> 00:14:09,740
The father came to me from now on.

174
00:14:09,740 --> 00:14:11,740
He told me that

175
00:14:11,740 --> 00:14:14,740
I just made a new surgery.

176
00:14:14,740 --> 00:14:17,740
The situation in the surgery is not good.

177
00:14:17,740 --> 00:14:20,740
Mumu.

178
00:14:20,740 --> 00:14:23,740
You need me too.

179
00:14:23,740 --> 00:14:27,740
I have to be responsible for it.

180
00:14:27,740 --> 00:14:32,740
Maybe I'll stay with her in my mother's life.

181
00:14:33,740 --> 00:14:35,740
Sorry.

182
00:14:35,740 --> 00:14:37,740
Zhao Zhao.

183
00:15:14,740 --> 00:15:17,740
I'm sorry.

184
00:15:45,740 --> 00:15:47,740
I'm sorry.

185
00:15:47,740 --> 00:15:50,740
I'm sorry.

186
00:16:18,740 --> 00:16:19,779
You keep putting me down,

187
00:16:19,779 --> 00:16:20,620
It's boring.

188
00:16:22,620 --> 00:16:23,620
Whatever you do,

189
00:16:25,460 --> 00:16:26,860
it means I'm sorry.

190
00:16:26,860 --> 00:16:28,860
Goodbye.

191
00:16:34,220 --> 00:16:36,460
But for now.

192
00:16:38,299 --> 00:16:41,299
I love you.

193
00:17:11,299 --> 00:17:29,299
it's still heavy.

194
00:17:29,299 --> 00:17:31,299
You're finally awake.

195
00:17:36,299 --> 00:17:37,299
Don't move.

196
00:17:38,299 --> 00:17:39,299
You've suffered a lot.

197
00:17:40,299 --> 00:17:41,299
I've suffered a lot.

198
00:17:50,299 --> 00:17:52,299
Jiang Meng is only practicing you.

199
00:17:53,299 --> 00:17:55,299
I don't know how to repay you.

200
00:18:30,299 --> 00:18:37,299
DanSama has been seeking you has gotten better by the time you last adopted him.

201
00:18:41,299 --> 00:18:42,299
Do you have a touch?

202
00:18:46,299 --> 00:18:48,299
He didn't let the soul see you.

203
00:18:55,299 --> 00:18:56,299
I'm un Learned.

204
00:18:56,299 --> 00:18:58,299
Decide to go to that building to sheets.

205
00:19:26,299 --> 00:19:30,159
I am there.

206
00:19:30,159 --> 00:19:51,980
D

207
00:19:51,980 --> 00:19:55,240
Why don't you go call the minerik crew for some tea?

208
00:19:55,400 --> 00:19:57,120
Thank you, Mr Yuan.

209
00:20:15,839 --> 00:20:17,640
It's6 in here, isn't it?

210
00:20:21,980 --> 00:20:23,980
Why don't you tell me?

211
00:20:27,980 --> 00:20:29,980
Liu Jiuzhou is on the road.

212
00:20:31,980 --> 00:20:33,980
Please take care of her.

213
00:22:52,980 --> 00:22:53,980
I'm sorry.

214
00:22:57,980 --> 00:22:59,980
My mother finally came back.

215
00:23:01,980 --> 00:23:03,980
You finally came back.

216
00:23:04,980 --> 00:23:05,980
You're back.

217
00:23:06,980 --> 00:23:07,980
You're back.

218
00:23:10,980 --> 00:23:11,980
Mom.

219
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
I'm sorry.

220
00:23:13,980 --> 00:23:15,980
I don't know how you're going to be so important.

221
00:23:15,980 --> 00:23:17,980
If I knew that, I wouldn't have believed it.

222
00:23:17,980 --> 00:23:20,980
I'm not good at standing in front of you.

223
00:23:23,980 --> 00:23:26,980
I said that only to keep the father and father safe.

224
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
That's good.

225
00:23:29,980 --> 00:23:32,980
I'll be with you in the future.

226
00:23:34,980 --> 00:23:37,980
I'll protect your son and your son.

227
00:23:40,980 --> 00:23:41,980
Don't cry.

228
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
You're done.

229
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
You're done.

230
00:23:46,980 --> 00:23:47,980
You can go inside.

231
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
Come on, eat.

232
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
Come on.

233
00:24:00,980 --> 00:24:01,980
What kind of people are they?

234
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
They're always making a fool of me.

235
00:24:03,980 --> 00:24:05,980
Sometimes they're making a fool of me.

236
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
Why are they making my sound?

237
00:24:08,980 --> 00:24:09,980
I don't understand.

238
00:24:10,980 --> 00:24:13,980
Then they're surprised that I'm talking about it.

239
00:24:14,980 --> 00:24:24,360
One day,亮 the passing of

240
00:24:24,360 --> 00:24:27,500
the亮 technology and the overpowering of translating the

241
00:24:29,660 --> 00:24:30,860
deep一点 of our brains.

242
00:24:32,019 --> 00:24:33,559
It's about getting rid of everything.

243
00:24:34,700 --> 00:24:36,400
I don't understand.

244
00:24:36,819 --> 00:24:38,339
I know everything which is easy to understand.

245
00:24:38,400 --> 00:24:40,079
cing in a very instituted call.

246
00:24:40,140 --> 00:24:41,960
Very supportive of us.

247
00:24:41,960 --> 00:24:43,960
I'm so tired.

248
00:24:43,960 --> 00:24:47,960
If you're with me, I'll be fine.

249
00:24:47,960 --> 00:24:51,960
This coffee is so bitter.

250
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
It's really hard to drink.

251
00:24:53,960 --> 00:24:57,960
Do you know that every month I've been looking for a weekend to go home?

252
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
In the house of Christ,

253
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
his condition has improved.

254
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
I often talk about something that we've been talking about for a long time.

255
00:25:05,960 --> 00:25:09,960
Sometimes, he's even asking me questions.

256
00:25:09,960 --> 00:25:13,960
But I don't know how you've been.

257
00:25:13,960 --> 00:25:17,960
You can only tell your mom everything.

258
00:25:17,960 --> 00:25:21,960
But you're really good.

259
00:25:21,960 --> 00:25:25,960
When you're done with the treatment, you'll come to see me.

260
00:25:33,960 --> 00:25:37,960
Listen to me. I think it's not that good.

261
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
I love to live my dream.

262
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
I recommend you a Julien student.

263
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
He's my best friend.

264
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
He's also a great student.

265
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
He'll definitely help you.

266
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
He'll be back soon.

267
00:26:04,960 --> 00:26:07,960
Hello. I'm Julien.

268
00:26:07,960 --> 00:26:09,960
I've told you all this.

269
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
He brought me back from Canada.

270
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
The next meeting will be very hard.

271
00:26:13,960 --> 00:26:17,960
But I believe he'll definitely help you.

272
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
Stop.

273
00:26:29,960 --> 00:26:31,960
I'll control myself.

274
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
Relax.

275
00:26:35,960 --> 00:26:36,960
Don't blame me.

276
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
Yes.

277
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
It's easy.

278
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
We've been through the same process.

279
00:26:47,960 --> 00:26:50,960
To connect you to the relationship between the activities and the strength.

280
00:26:51,960 --> 00:26:53,960
Who are you afraid of?

281
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
The relationship.

282
00:27:08,460 --> 00:27:09,920
Salute to

283
00:27:10,420 --> 00:27:12,400
Not mom

284
00:27:12,980 --> 00:27:14,880
Recap

285
00:27:18,039 --> 00:27:21,960
I've seen the quality of the produces here.

286
00:27:21,980 --> 00:27:23,980
Also got a new friend.

287
00:27:23,980 --> 00:27:27,980
The definition of a restaurant selling salad and burning cheese is random.

288
00:27:27,980 --> 00:27:29,980
I from can hear it too.

289
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
Salute.

290
00:27:30,980 --> 00:27:32,980
Are your bad luck also there?

291
00:27:32,980 --> 00:27:34,960
That packet just was a bit dry.

292
00:27:34,960 --> 00:27:36,960
The Loyalmer ranking is by someone who got empty in their worlds.

293
00:27:36,960 --> 00:27:38,019
That's the law.

294
00:27:39,319 --> 00:27:39,799
May I?

295
00:27:41,180 --> 00:27:42,819
Please speak another word.

296
00:27:46,120 --> 00:27:48,240
An urgent matter.

297
00:27:48,559 --> 00:27:51,660
Don't worry that the겟 Large 2014 is more large.

298
00:27:52,740 --> 00:27:53,900
lawyer Liu is Antibiotic.

299
00:27:55,120 --> 00:27:57,180
ahuların Qiffi sent a request

300
00:27:57,360 --> 00:27:58,960
and refused second-hand repairs.

301
00:27:59,960 --> 00:28:03,220
I'll take care of the development for further benefits.

302
00:28:03,220 --> 00:28:05,220
Thank you.

303
00:28:05,220 --> 00:28:06,220
Thank you.

304
00:28:06,220 --> 00:28:08,220
I'll send you to the hospital.

305
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
What's the problem?

306
00:28:09,220 --> 00:28:11,220
I can't wait.

307
00:28:11,220 --> 00:28:13,220
I'm sorry.

308
00:28:31,220 --> 00:28:33,220
I'll send you a letter.

309
00:28:35,220 --> 00:28:37,220
I didn't send you a letter.

310
00:28:41,220 --> 00:28:43,220
I don't know where he is.

311
00:28:45,220 --> 00:28:47,220
I'm now in the hospital.

312
00:28:48,220 --> 00:28:50,220
What's wrong with you?

313
00:28:52,220 --> 00:28:54,220
I want to tell him...

314
00:28:57,220 --> 00:28:58,220
Mo Mo,

315
00:29:00,220 --> 00:29:02,220
I'm about to be a cruel man.

316
00:29:05,220 --> 00:29:06,220
I don't care.

317
00:29:07,220 --> 00:29:08,220
I'm willing to do it.

318
00:29:08,220 --> 00:29:11,220
You're willing to be with me?

319
00:29:13,220 --> 00:29:15,220
I'm willing to do it.

320
00:29:15,220 --> 00:29:16,220
I don't want to.

321
00:29:21,220 --> 00:29:24,220
He should have a better life.

322
00:29:26,220 --> 00:29:29,220
I'm not married to Anzi.

323
00:29:32,220 --> 00:29:33,220
Come on.

324
00:29:33,220 --> 00:29:35,220
Don't come back.

325
00:29:35,220 --> 00:29:37,220
You don't have to come back.

326
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
We...

327
00:29:50,220 --> 00:29:52,220
You can clearly...

328
00:29:53,220 --> 00:29:55,220
...change the situation.

329
00:30:03,220 --> 00:30:05,220
I'm sorry.

330
00:30:33,220 --> 00:30:35,220
I'm sorry.

331
00:31:03,220 --> 00:31:05,220
I'm sorry.

332
00:31:20,220 --> 00:31:22,220
I want to ask you...

333
00:31:22,220 --> 00:31:24,220
...after you came...

334
00:31:25,220 --> 00:31:28,220
...I want to fight myself.

335
00:31:28,220 --> 00:31:30,220
I want to fight myself.

336
00:31:30,220 --> 00:31:32,220
I want to fight myself.

337
00:31:33,220 --> 00:31:43,299
the

338
00:31:43,299 --> 00:31:46,799
as

339
00:31:46,799 --> 00:31:50,299
you

340
00:31:50,299 --> 00:31:54,299
was

341
00:31:54,299 --> 00:31:58,299
I will not give you a chance to return it.

342
00:31:58,299 --> 00:32:01,299
I will not return it.

343
00:32:13,299 --> 00:32:16,299
You are looking for me.

344
00:32:16,299 --> 00:32:19,299
Why don't you believe me?

345
00:32:19,299 --> 00:32:21,299
I will return it to you.

346
00:32:21,299 --> 00:32:25,299
I can't even have a facial expression.

347
00:32:25,299 --> 00:32:29,299
Why don't you answer me?

348
00:32:52,299 --> 00:32:57,299
I will not give you a chance to return it to you.

349
00:32:58,299 --> 00:33:02,299
I will not give you a chance to return it to you.

350
00:33:08,299 --> 00:33:11,299
Do you feel better now?

351
00:33:13,299 --> 00:33:19,299
There are some things in your life that you will have to do.

352
00:33:19,299 --> 00:33:23,299
But more is that the pain in your heart and body is being kept together.

353
00:33:23,299 --> 00:33:27,299
So don't worry. I will help you.

354
00:33:29,299 --> 00:33:33,299
Relax. I will go to work. Have a good rest.

355
00:33:38,299 --> 00:33:40,299
Don't touch my feet.

356
00:33:42,299 --> 00:33:46,299
You can't just be a little bit. But I...

357
00:33:50,299 --> 00:33:54,299
Relax. You can't just be a little bit.

358
00:33:59,299 --> 00:34:02,299
Relax.

359
00:34:04,299 --> 00:34:06,299
Yes.

360
00:34:06,299 --> 00:34:08,300
Take a break.

361
00:34:14,300 --> 00:34:16,300
Relax.

362
00:34:20,300 --> 00:34:22,300
Okay.

363
00:34:26,300 --> 00:34:30,300
You have a sweet wife. She is very happy.

364
00:34:32,300 --> 00:34:35,300
You can come here today.

365
00:34:36,300 --> 00:34:38,300
Thank you.

366
00:34:40,300 --> 00:34:42,300
Have some.

367
00:34:42,300 --> 00:34:45,300
Thank you.

368
00:34:48,300 --> 00:34:51,300
I told you before I was good.

369
00:34:51,300 --> 00:34:54,300
Just be a little bit more careful.

370
00:34:57,300 --> 00:34:59,300
I do.

371
00:35:01,300 --> 00:35:03,780
I have done very well.

372
00:35:03,780 --> 00:35:06,300
It cost me 8億.

373
00:35:06,300 --> 00:35:10,300
I worked so hard on the review.

374
00:35:10,300 --> 00:35:12,300
Why are you here?

375
00:35:12,300 --> 00:35:14,300
I'm sorry.

376
00:35:14,300 --> 00:35:16,300
Why did you say sorry?

377
00:35:18,300 --> 00:35:20,300
Because...

378
00:35:22,300 --> 00:35:24,300
I don't want to lose you.

379
00:35:24,300 --> 00:35:26,300
I'm sorry.

380
00:35:26,300 --> 00:35:28,300
I'm sorry.

381
00:35:28,300 --> 00:35:30,300
I'm sorry.

382
00:35:30,300 --> 00:35:32,300
I'm sorry.

383
00:35:32,300 --> 00:35:34,300
I'm sorry.

384
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
I'm sorry.

385
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
I'm sorry.

386
00:35:38,300 --> 00:35:40,300
I don't want to lose you.

387
00:35:47,300 --> 00:35:52,300
I did a lot of things when I was in the plane.

388
00:35:54,300 --> 00:35:56,300
But I helped you with a car.

389
00:35:57,300 --> 00:35:59,300
I really don't know.

390
00:35:59,300 --> 00:36:01,300
I'm sorry.

391
00:36:03,300 --> 00:36:05,300
It's simple.

392
00:36:07,300 --> 00:36:09,300
If I have a chance,

393
00:36:11,300 --> 00:36:14,280
I want to ask you to betray everyone again.

394
00:36:24,300 --> 00:36:26,300
I will wash my hands.

395
00:36:30,060 --> 00:36:30,740
Keith

396
00:36:38,960 --> 00:36:39,980
he will enter the factory

397
00:36:46,560 --> 00:36:54,940
We go to the public

398
00:36:54,940 --> 00:36:55,860
immediately

399
00:36:55,860 --> 00:36:56,760
station

400
00:36:56,760 --> 00:36:59,080
When the CloudCish screen broke up,

401
00:36:59,160 --> 00:37:01,080
due to your accident,

402
00:37:01,160 --> 00:37:03,580
her Lunch Mic got carried away

403
00:37:03,660 --> 00:37:07,400
and they made use of hystere because they're solo animals

404
00:37:07,500 --> 00:37:09,860
went for a nightri e occurrence

405
00:37:09,940 --> 00:37:11,940
She had not had time

406
00:37:12,000 --> 00:37:14,180
to get out of the car

407
00:37:15,660 --> 00:37:18,800
Finally, oneんだacakל even didn't survive

408
00:37:21,060 --> 00:37:23,000
Then she wwaif moved

409
00:37:23,060 --> 00:37:25,060
The CloudCish screen got mixed up

410
00:37:25,059 --> 00:37:27,539
My major is completely lost.

411
00:37:28,259 --> 00:37:31,440
I am in charge of saving all youhis ex into your sake this afternoon.

412
00:37:32,259 --> 00:37:34,340
Master Debal was saying...

413
00:37:34,539 --> 00:37:36,739
Even after reading the paper page I would have died.

414
00:37:37,659 --> 00:37:39,099
It's all right to share it with you.

415
00:37:47,019 --> 00:37:48,539
Thank you.

416
00:37:48,940 --> 00:37:51,139
I'm taking good care of you.

417
00:37:51,139 --> 00:37:58,139
Jinzhang, thank you.

418
00:37:58,139 --> 00:38:02,139
You've been through this for years.

419
00:38:05,139 --> 00:38:09,139
Okay, I have work to do.

420
00:38:09,139 --> 00:38:11,139
Take care of yourself.

421
00:38:22,139 --> 00:38:24,139
Come on.

422
00:38:39,139 --> 00:38:42,139
I've read the news. Is it over?

423
00:39:52,139 --> 00:39:54,139
This is a long time.

424
00:40:01,139 --> 00:40:03,139
Are you worried?

425
00:40:03,139 --> 00:40:05,139
I've made it.

426
00:40:08,139 --> 00:40:10,139
Hurry.

427
00:40:11,139 --> 00:40:14,139
You saw my eyes?

428
00:40:15,139 --> 00:40:17,139
I've read it.

429
00:40:20,139 --> 00:40:24,139
So, when I was holding it, you didn't...

430
00:41:45,139 --> 00:41:49,139
I've been through this for a long time.

431
00:41:49,139 --> 00:41:54,139
So, when I was holding it, you didn't...

432
00:41:54,139 --> 00:41:56,139
I've read it.

433
00:42:14,139 --> 00:42:17,139
I've read it.

434
00:42:44,139 --> 00:42:47,139
I've read it.

