1
00:00:00,000 --> 00:00:29,940
music

2
00:01:29,939 --> 00:01:57,680
Lisa Goldstein.

3
00:01:57,680 --> 00:02:00,220
Thank you heel

4
00:02:08,520 --> 00:02:09,800
las

5
00:02:12,819 --> 00:02:13,120
Lei

6
00:02:16,260 --> 00:02:16,920
You've learned how to canonical summon

7
00:02:17,159 --> 00:02:17,840
You say

8
00:02:18,439 --> 00:02:20,939
I have to study

9
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
I don't think I can do it.

10
00:02:29,680 --> 00:02:32,680
I think you should help your mom.

11
00:02:32,680 --> 00:02:35,680
She doesn't want me to stay here.

12
00:02:35,680 --> 00:02:40,680
She wants me to go to Canada to get a birthday party.

13
00:02:46,680 --> 00:02:48,680
Jin Zhao.

14
00:02:49,680 --> 00:02:51,680
You're leaving me.

15
00:02:51,680 --> 00:02:54,680
I'm not going to waste time.

16
00:02:54,680 --> 00:02:58,680
You're not going to waste time?

17
00:03:24,680 --> 00:03:26,680
I'm not going to waste time.

18
00:03:26,680 --> 00:03:30,680
I'm not going to waste time.

19
00:03:30,680 --> 00:03:33,680
I'm not going to waste time.

20
00:03:36,680 --> 00:03:40,680
Fate and light it pulls me far.

21
00:03:42,680 --> 00:03:45,680
Chasing whispers where you are.

22
00:03:47,680 --> 00:03:51,680
Through the echoes that still stray.

23
00:03:52,680 --> 00:03:56,680
Every step takes me away.

24
00:03:58,680 --> 00:04:00,680
You're going to hold up.

25
00:04:22,680 --> 00:04:24,680
I'm going to go.

26
00:04:27,680 --> 00:04:31,680
Through the forests too and sea.

27
00:04:34,680 --> 00:04:38,680
Shadows and skies turn grey.

28
00:04:40,680 --> 00:04:44,680
But your voice still leaves my.

29
00:04:45,680 --> 00:04:51,680
Oh, what a night the endless night.

30
00:04:51,680 --> 00:04:57,680
So the cry of your life.

31
00:04:57,680 --> 00:05:03,680
I'll bring a chain of me to the ground.

32
00:05:03,680 --> 00:05:09,680
You can make fire just to make me away.

33
00:05:14,680 --> 00:05:17,680
I'll bring a chain of me to the ground.

34
00:05:17,680 --> 00:05:20,680
I'll bring a chain of me to the ground.

35
00:05:20,680 --> 00:05:23,680
I'll bring a chain of me to the ground.

36
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
Zhen Xiaobo.

37
00:05:27,680 --> 00:05:29,680
Zhen Xiaobo, you're so good.

38
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
You're so good.

39
00:05:31,680 --> 00:05:33,680
You're so good.

40
00:05:33,680 --> 00:05:35,680
Zhen Xiaobo.

41
00:05:36,680 --> 00:05:38,680
Hurry up.

42
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
Hurry up.

43
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Master Liu.

44
00:05:47,680 --> 00:05:49,680
What's wrong with you?

45
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
You're a dog.

46
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
You're a dog.

47
00:05:55,680 --> 00:05:57,680
You're the one who's going to cry.

48
00:05:57,680 --> 00:05:59,680
What are you talking about?

49
00:05:59,680 --> 00:06:01,680
You're crying.

50
00:06:05,680 --> 00:06:07,680
What's wrong with you?

51
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
You're crying?

52
00:06:08,680 --> 00:06:10,680
You're a dog.

53
00:06:10,680 --> 00:06:12,680
Don't bother him.

54
00:06:14,680 --> 00:06:16,680
Don't bother him.

55
00:06:16,680 --> 00:06:18,680
You're crying.

56
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
You're crying.

57
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Why did I cut your wine?

58
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
I'm crying.

59
00:06:22,680 --> 00:06:25,680
I'm really sorry.

60
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
I'm sorry.

61
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
I'm crying.

62
00:06:27,680 --> 00:06:29,680
We were thinking, wait a minute.

63
00:06:29,680 --> 00:06:31,680
When we went to the mountains,

64
00:06:31,680 --> 00:06:33,680
we found a place to stay.

65
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
Let's go together.

66
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
How is it?

67
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Okay.

68
00:06:39,680 --> 00:06:40,680
Jiang Xiaobo.

69
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
Jiang Xiaobo.

70
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
Let's go together.

71
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
You're a dog.

72
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
I'm sorry.

73
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
I'm sorry.

74
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
You're a dog.

75
00:07:04,680 --> 00:07:06,680
I have to say my wish is a good fortune.

76
00:07:06,680 --> 00:07:08,680
It won't even look good.

77
00:07:08,680 --> 00:07:10,680
It won't be worth it.

78
00:07:12,680 --> 00:07:15,500
Da الموس homelessness is the most beautiful thing I know of,

79
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
every single person.

80
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
Like the one we talk about.

81
00:07:19,500 --> 00:07:21,639
It's like a heavy heavy to make a big saying high.

82
00:07:21,639 --> 00:07:23,460
It's always a ridiculous idea,

83
00:07:23,460 --> 00:07:25,639
like heavy dead rings.

84
00:07:25,639 --> 00:07:27,740
It's a terrible idea.

85
00:07:27,740 --> 00:07:28,740
You're a beggar.

86
00:07:28,740 --> 00:07:30,680
No him in this office.

87
00:07:30,680 --> 00:07:32,939
You're a lot better from living here.

88
00:07:32,939 --> 00:07:35,899
I really have hope I can be free-ừaly central

89
00:07:39,000 --> 00:07:41,939
Where are you, dream food?

90
00:07:50,980 --> 00:07:54,899
How can you be free- 𝐶𝐶𝐬𝐬𝐬

91
00:07:54,899 --> 00:07:57,500
Shuacionalita

92
00:07:57,799 --> 00:08:00,279
Shubin

93
00:08:06,219 --> 00:08:09,219
Lookburn

94
00:08:10,120 --> 00:08:13,000
Life of Buddha

95
00:08:13,679 --> 00:08:15,299
Mesmerismus

96
00:08:16,779 --> 00:08:20,279
The feeling that you're running out of energy

97
00:08:21,719 --> 00:08:22,279
Sleep

98
00:08:22,979 --> 00:08:24,259
Sleep

99
00:11:24,259 --> 00:11:25,259
Well...

100
00:11:28,100 --> 00:11:29,059
Go.

101
00:11:37,100 --> 00:11:38,299
Wow...

102
00:11:40,700 --> 00:11:42,220
Look...

103
00:11:47,259 --> 00:11:48,700
Where's the light?

104
00:11:51,220 --> 00:11:52,179
It's the light!

105
00:11:54,259 --> 00:11:56,259
You've been drinking for a long time.

106
00:11:58,259 --> 00:12:00,259
You're talking about tomorrow.

107
00:12:01,259 --> 00:12:03,259
You're leaving?

108
00:12:11,259 --> 00:12:13,259
Time's up.

109
00:12:13,259 --> 00:12:15,259
Go back and have a rest.

110
00:12:19,259 --> 00:12:21,259
Fan Zhang.

111
00:12:24,259 --> 00:12:26,259
Don't go.

112
00:13:54,259 --> 00:13:57,259
Fan Zhang.

113
00:14:24,259 --> 00:14:27,259
Fan Zhang.

114
00:14:54,259 --> 00:14:56,259
Fan Zhang.

115
00:15:25,259 --> 00:15:27,259
Fan Zhang.

116
00:15:48,259 --> 00:15:49,259
It's getting late.

117
00:15:49,259 --> 00:15:50,259
Still not coming?

118
00:15:54,259 --> 00:15:55,259
Fan Zhang.

119
00:16:06,259 --> 00:16:07,259
Oh, Clark.

120
00:16:07,259 --> 00:16:08,259
Clark.

121
00:16:09,259 --> 00:16:11,259
I'm going to get a drink.

122
00:16:24,259 --> 00:16:25,259
What's wrong?

123
00:16:25,259 --> 00:16:27,259
Mom, what's wrong?

124
00:16:28,259 --> 00:16:30,259
I'm fine.

125
00:16:30,259 --> 00:16:31,259
I'm fine.

126
00:16:39,259 --> 00:16:43,259
If I have 70 seconds, would I get a drink or a drink?

127
00:16:43,259 --> 00:16:44,259
I'm going to get a drink or a drink.

128
00:16:44,259 --> 00:16:45,259
I'm going to get a drink or a drink.

129
00:16:45,259 --> 00:16:47,259
I don't think so.

130
00:16:47,259 --> 00:16:48,259
You're leaving?

131
00:16:48,259 --> 00:16:49,259
I'm leaving.

132
00:16:49,259 --> 00:16:50,259
I'm leaving.

133
00:16:50,259 --> 00:16:51,259
I don't think so.

134
00:16:51,259 --> 00:16:52,259
I don't think so.

135
00:16:52,259 --> 00:16:53,259
I don't think so.

136
00:16:53,259 --> 00:16:54,259
I don't think so.

137
00:16:54,259 --> 00:16:55,259
I don't think so.

138
00:16:55,259 --> 00:16:56,259
So, I'm leaving.

139
00:16:59,259 --> 00:17:02,259
Clark is a little bit impulsive.

140
00:17:02,259 --> 00:17:04,259
But he's not a doctor.

141
00:17:04,259 --> 00:17:07,259
He's not an easy type to climbů

142
00:17:10,259 --> 00:17:12,259
I'm going to forget about Day Yang's theory...

143
00:17:12,259 --> 00:17:14,259
...as you've achieved.

144
00:17:14,259 --> 00:17:16,259
I believe that.

145
00:17:17,259 --> 00:17:17,299
He has

146
00:17:18,299 --> 00:17:19,299
50 seconds.

147
00:17:26,299 --> 00:17:27,299
I believe that.

148
00:17:29,299 --> 00:17:31,299
Maggie is recovering!

149
00:17:31,299 --> 00:17:33,299
Maggie and Xiao prima...

150
00:17:34,259 --> 00:17:36,259
I don't need to worry.

151
00:17:36,259 --> 00:17:38,259
I'll be back.

152
00:17:38,259 --> 00:17:39,259
Bye.

153
00:17:39,259 --> 00:17:41,259
Bye.

154
00:17:41,259 --> 00:17:42,259
Bye.

155
00:17:42,259 --> 00:17:44,259
Bye.

156
00:17:44,259 --> 00:17:46,259
Bye.

157
00:17:46,259 --> 00:17:48,259
Bye.

158
00:17:48,259 --> 00:17:51,259
Bye.

159
00:17:51,259 --> 00:17:53,259
Bye.

160
00:17:53,259 --> 00:17:55,259
Bye.

161
00:17:55,259 --> 00:17:57,259
Bye.

162
00:17:57,259 --> 00:17:58,259
Bye.

163
00:17:58,259 --> 00:18:01,259
Bye.

164
00:18:01,259 --> 00:18:03,259
Bye.

165
00:18:03,259 --> 00:18:05,259
Ah, duh.

166
00:18:15,259 --> 00:18:17,259
The work is working.

167
00:18:17,259 --> 00:18:19,259
Mo Mo, hey.

168
00:18:20,259 --> 00:18:22,259
I brought you a snacks.

169
00:18:22,259 --> 00:18:23,259
That's so happy.

170
00:18:23,259 --> 00:18:24,259
Thank you.

171
00:18:24,259 --> 00:18:25,259
It's so good.

172
00:18:25,259 --> 00:18:27,259
Let's go.

173
00:18:33,259 --> 00:18:35,259
I just like that.

174
00:18:35,259 --> 00:18:37,259
I just like that.

175
00:18:39,259 --> 00:18:44,259
Uh, oh, oh, oh, oh, oh.

176
00:18:45,259 --> 00:18:47,259
I just like that.

177
00:18:48,259 --> 00:18:50,259
I just like that.

178
00:18:55,259 --> 00:18:57,259
I'm not sure how to play.

179
00:18:57,259 --> 00:18:59,259
Let's see.

180
00:19:03,259 --> 00:19:05,259
You can go to the car.

181
00:19:05,259 --> 00:19:07,259
I'll see you in the next video.

182
00:19:07,259 --> 00:19:08,259
Okay.

183
00:19:08,259 --> 00:19:10,259
Mom, we're going to the next door.

184
00:19:10,259 --> 00:19:12,259
Do you want to wait for a while?

185
00:19:13,259 --> 00:19:14,259
Okay.

186
00:19:14,259 --> 00:19:15,259
We're going now.

187
00:19:15,259 --> 00:19:16,259
Bye-bye.

188
00:19:16,259 --> 00:19:17,259
Bye-bye.

189
00:19:33,259 --> 00:19:35,259
Bye-bye.

190
00:20:03,259 --> 00:20:05,259
Bye-bye.

191
00:20:33,259 --> 00:20:35,259
Bye-bye.

192
00:21:03,259 --> 00:21:06,259
Bye-bye.

193
00:21:33,259 --> 00:21:36,259
Bye-bye.

194
00:22:04,259 --> 00:22:06,259
Be careful.

195
00:22:06,259 --> 00:22:07,259
I...

196
00:22:23,259 --> 00:22:26,259
Do you have anything to say to me?

197
00:22:34,259 --> 00:22:44,259
If you think you're going to go to bed,

198
00:22:44,259 --> 00:22:48,259
you're regretting it now.

199
00:22:48,259 --> 00:22:50,259
You're still here.

200
00:22:50,259 --> 00:22:51,259
I don't regret it.

201
00:22:51,259 --> 00:22:53,259
The bed is a bit of a shame.

202
00:22:53,259 --> 00:22:55,259
I can't feel anything in my mind.

203
00:23:03,259 --> 00:23:05,259
I'm sorry.

204
00:23:23,259 --> 00:23:25,259
Come over.

205
00:23:33,259 --> 00:23:35,259
I'm sorry.

206
00:24:04,259 --> 00:24:08,259
So you think I saw you with all the tips,

207
00:24:08,259 --> 00:24:10,259
but I never thought

208
00:24:10,259 --> 00:24:13,259
you could've had access to where I've done things that are limited now.

209
00:24:21,259 --> 00:24:23,259
But by just if I didn't do what I needed,

210
00:24:23,259 --> 00:24:27,259
I'm a little bit more volver born for you to compare and find out

211
00:24:27,259 --> 00:24:29,259
you really won't be treating me like that,

212
00:24:29,259 --> 00:24:31,259
so I'm going to call an ambulance.

213
00:24:31,259 --> 00:24:36,259
I probably won't give you a chance to return it.

214
00:24:39,259 --> 00:24:42,259
I won't return it.

215
00:25:02,259 --> 00:25:05,259
Tian Mi.

216
00:25:25,759 --> 00:25:28,759
Who is it?

217
00:25:31,259 --> 00:25:33,259
I'm sorry.

218
00:25:33,259 --> 00:25:35,259
You're my biological mother.

219
00:25:39,259 --> 00:25:41,259
Then...

220
00:25:41,259 --> 00:25:44,259
This is your father's only promise to your father.

221
00:25:46,259 --> 00:25:48,259
Give me your hand.

222
00:25:48,259 --> 00:25:51,259
You can't give it to me in the first place.

223
00:25:51,259 --> 00:25:53,259
Now...

224
00:25:53,259 --> 00:25:56,259
Now it's your chance.

225
00:25:57,259 --> 00:26:01,259
This is a surprise from this thing.

226
00:26:01,259 --> 00:26:04,259
I'll tell you later.

227
00:26:21,259 --> 00:26:23,259
You've been taking so many things.

228
00:26:24,259 --> 00:26:26,259
What?

229
00:26:35,259 --> 00:26:37,259
Brother.

230
00:26:38,259 --> 00:26:40,259
Can you live here tonight?

231
00:26:44,259 --> 00:26:46,259
Do you know?

232
00:26:48,259 --> 00:26:50,259
I think I'm not going to listen to you.

233
00:26:50,259 --> 00:26:52,259
You do?

234
00:26:52,259 --> 00:26:54,259
But I want to stay.

235
00:26:58,259 --> 00:27:01,259
I think I might be a little bit shy.

236
00:27:09,259 --> 00:27:10,259
I'm really...

237
00:27:10,259 --> 00:27:13,259
If I have a bad luck at home, I can't let go of me.

238
00:27:13,259 --> 00:27:15,259
I can't go back to the hospital.

239
00:27:15,259 --> 00:27:16,259
I know.

240
00:27:16,259 --> 00:27:19,259
I can't leave my boyfriend here.

241
00:27:23,259 --> 00:27:25,259
You want to call me?

242
00:27:30,259 --> 00:27:33,259
Will she think we're a little bit shy?

243
00:27:35,259 --> 00:27:37,259
Then you don't want to go back to the hospital?

244
00:27:37,259 --> 00:27:39,259
Then tell her.

245
00:27:39,259 --> 00:27:42,259
I'll stay here and have a meal with you.

246
00:27:42,259 --> 00:27:44,259
You can go home and have a meal with her.

247
00:27:44,259 --> 00:27:46,259
You think she'll believe it?

248
00:27:46,259 --> 00:27:48,259
I think...

249
00:27:48,259 --> 00:27:51,259
As long as you say, she'll believe it.

250
00:27:52,259 --> 00:27:54,259
I'll tell you later.

251
00:28:18,259 --> 00:28:20,259
Did you promise me?

252
00:28:22,259 --> 00:28:24,259
I promise.

253
00:28:41,259 --> 00:28:43,259
Don't you have a bed?

254
00:28:44,259 --> 00:28:46,259
Why is it so sweet?

255
00:28:57,259 --> 00:29:00,259
I don't know how to have a cup of coffee.

256
00:29:04,259 --> 00:29:06,259
I won't let you have a cup of coffee.

257
00:29:14,259 --> 00:29:16,259
I'm so sorry.

258
00:29:30,259 --> 00:29:33,259
Your coffee is bitter. I'm going to bed.

259
00:29:34,259 --> 00:29:36,259
I'm going to bed.

260
00:29:42,259 --> 00:29:44,259
It's too bitter.

261
00:30:03,259 --> 00:30:06,259
I'm going to bed.

262
00:30:34,259 --> 00:30:36,259
What do you want to do?

263
00:30:36,259 --> 00:30:39,259
I'm going to bed.

264
00:30:40,259 --> 00:30:42,259
I'm going to bed.

265
00:31:02,259 --> 00:31:04,259
I'm going to bed.

266
00:31:04,259 --> 00:31:07,259
Who is it?

267
00:31:35,259 --> 00:31:37,259
It's really strange.

268
00:31:37,259 --> 00:31:40,259
I've never felt that strong before.

269
00:31:40,259 --> 00:31:44,259
But now, you've seen it.

270
00:31:44,259 --> 00:31:48,259
It's only a little bit of a sudden.

271
00:31:48,259 --> 00:31:51,259
It's like I've been spending a long time.

272
00:31:57,259 --> 00:32:00,259
Look at it.

273
00:32:00,259 --> 00:32:02,259
Look at it.

274
00:32:30,259 --> 00:32:33,259
I'm going to bed.

275
00:32:34,259 --> 00:32:36,259
I'm going to bed.

276
00:32:56,259 --> 00:32:58,259
It's so late.

277
00:32:58,259 --> 00:33:00,259
You're not going to be able to get the chance.

278
00:33:00,259 --> 00:33:02,259
Come and help me.

279
00:33:02,259 --> 00:33:03,259
Yes.

280
00:33:03,259 --> 00:33:05,259
I've been waiting for a while.

281
00:33:05,259 --> 00:33:07,259
It's okay. You can go to the kitchen.

282
00:33:07,259 --> 00:33:08,259
Wait.

283
00:33:09,259 --> 00:33:11,259
You're going to bed.

284
00:33:21,259 --> 00:33:23,259
I'm going to bed.

285
00:33:29,259 --> 00:33:32,259
I'm going to bed.

286
00:33:33,259 --> 00:33:35,259
Where is it?

287
00:33:41,259 --> 00:33:44,259
By the way, what did you do in the kitchen?

288
00:33:44,259 --> 00:33:46,259
I'm going to put the car in the kitchen.

289
00:33:46,259 --> 00:33:48,259
I'm going to put it out.

290
00:33:48,259 --> 00:33:50,259
Put it out?

291
00:33:50,259 --> 00:33:53,259
I'm not ready to drive.

292
00:33:53,259 --> 00:33:55,259
I'm going to drive.

293
00:33:55,259 --> 00:33:57,259
When did you see it?

294
00:33:57,259 --> 00:33:59,259
When did you see it?

295
00:33:59,259 --> 00:34:01,259
A month later.

296
00:34:03,259 --> 00:34:05,259
You must talk to me.

297
00:34:07,259 --> 00:34:09,260
Didn't you say you missed me?

298
00:34:12,260 --> 00:34:14,260
When did you say I missed you?

299
00:34:16,260 --> 00:34:19,260
What did you do in the name of so many times?

300
00:34:22,260 --> 00:34:24,260
I didn't.

301
00:34:25,260 --> 00:34:27,260
I miss you.

302
00:34:29,260 --> 00:34:31,260
I miss you.

303
00:35:00,260 --> 00:35:02,260
Brother.

304
00:35:03,260 --> 00:35:05,260
Brother.

305
00:35:05,260 --> 00:35:07,260
Where is he?

306
00:35:14,260 --> 00:35:16,260
He's here.

307
00:35:25,260 --> 00:35:28,260
You need to get the chance to get the chance.

308
00:35:28,260 --> 00:35:30,260
Li Haba,

309
00:35:30,260 --> 00:35:33,260
I spent a few months

310
00:35:33,260 --> 00:35:36,260
and I still have five times to play every day

311
00:35:36,260 --> 00:35:39,260
I have 200,000 yuan for the champion

312
00:35:39,260 --> 00:35:41,260
Mo Mo,

313
00:35:41,260 --> 00:35:43,260
I haven't been in the game today

314
00:35:43,260 --> 00:35:44,260
You can give me a taste

315
00:35:48,260 --> 00:35:50,260
I have 200,000 yuan for the champion

316
00:35:50,260 --> 00:35:52,260
I have 100,000 yuan for the Asian champion

317
00:35:52,260 --> 00:35:54,260
I have 50,000 yuan for the champion

318
00:35:54,260 --> 00:35:57,260
I have 50,000 yuan for the champion

319
00:35:57,260 --> 00:35:59,260
I have 50,000 yuan for the champion

320
00:35:59,260 --> 00:36:01,260
I am the champion

321
00:36:01,260 --> 00:36:05,260
I have a chance to play my life

322
00:36:05,260 --> 00:36:07,260
I have a chance to play my life

323
00:36:07,260 --> 00:36:09,260
I will take my place

324
00:36:09,260 --> 00:36:13,260
If he doesn't show me, I will play for 5 times

325
00:36:13,260 --> 00:36:17,260
I have 25,000 yuan for the champion

326
00:36:17,260 --> 00:36:20,260
I have 20,000 yuan for the champion

327
00:36:20,260 --> 00:36:22,260
I am done

328
00:36:22,260 --> 00:36:23,260
I am done

329
00:36:23,260 --> 00:36:24,260
I will wait for the champion

330
00:36:24,260 --> 00:36:25,260
I am done

331
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
I am done

332
00:36:26,260 --> 00:36:28,260
I have time to come to eat

333
00:36:28,260 --> 00:36:32,260
I have recently started to play a few new dishes

334
00:36:32,260 --> 00:36:35,260
I am also looking for the champion

335
00:36:35,260 --> 00:36:37,260
OK, let's go to the wedding

336
00:36:38,260 --> 00:36:39,260
Mo Mo, are you done?

337
00:36:43,260 --> 00:36:45,260
I am so excited

338
00:36:53,260 --> 00:36:57,260
You can have 10 pieces of han

339
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
!

340
00:37:16,260 --> 00:37:18,260
just a few minutes

341
00:37:18,260 --> 00:37:20,260
Cav treffen

342
00:37:22,620 --> 00:37:26,260
Starlight

343
00:37:32,220 --> 00:37:35,280
What?

344
00:37:35,280 --> 00:37:38,200
Sound about invigorating this Zhi Yu

345
00:37:38,200 --> 00:37:40,320
After the organization hasän

346
00:37:40,320 --> 00:37:42,960
You are going to listen very well

347
00:37:42,960 --> 00:37:44,480
So I think I know

348
00:37:44,480 --> 00:37:46,440
What a deja vu

349
00:37:46,440 --> 00:37:48,620
Let's give it a go

350
00:37:48,620 --> 00:37:49,280
We should really go

351
00:37:49,280 --> 00:37:49,680
guys

352
00:37:49,680 --> 00:37:51,320
Without这样

353
00:37:51,320 --> 00:37:52,120
Well, the treat will be mine

354
00:37:52,120 --> 00:37:53,160
Thanks

355
00:37:53,160 --> 00:37:54,820
Hey

356
00:37:54,820 --> 00:37:58,460
Takeakah

357
00:37:58,460 --> 00:38:02,080
What for so long

358
00:38:02,080 --> 00:38:03,460
Maybe the moon

359
00:38:04,260 --> 00:38:05,260
maybe it'sY enough

360
00:38:06,260 --> 00:38:22,079
let then

361
00:38:22,079 --> 00:38:25,360
give up

362
00:38:25,360 --> 00:38:28,940
Can you have my friends together?

363
00:38:31,200 --> 00:38:37,420
I love you, always with喜欢

364
00:38:55,360 --> 00:38:59,140
When you said, the story of true love船 has always been great,

365
00:38:59,760 --> 00:39:02,559
The year after this time would be through 5th of September,

366
00:39:02,840 --> 00:39:05,740
Then how will write down the charms of true love?

367
00:39:15,340 --> 00:39:17,660
Our memory ends 4 modules,

368
00:39:18,400 --> 00:39:19,079
and the messages in your image

369
00:39:19,700 --> 00:39:21,480
Not only that,

370
00:39:21,960 --> 00:39:24,720
the slower the growup the harder we are,

371
00:39:24,719 --> 00:39:26,719
I'm giving it to me.

372
00:39:48,719 --> 00:39:53,719
Cha Cha, I prepared a new gift for you.

373
00:39:53,719 --> 00:39:56,719
You can see it very quickly.

374
00:39:57,719 --> 00:39:59,719
What is it?

375
00:39:59,719 --> 00:40:02,719
Do you like it?

376
00:40:08,719 --> 00:40:09,719
Sleep.

377
00:40:10,719 --> 00:40:14,719
As long as you're here, I like it.

378
00:40:23,719 --> 00:40:26,719
I'm giving it to you.

379
00:40:54,719 --> 00:40:56,719
Ah.

380
00:40:56,719 --> 00:40:58,719
Ah.

381
00:40:59,719 --> 00:41:02,719
Ah.

382
00:41:02,719 --> 00:41:05,719
Ah.

383
00:41:11,719 --> 00:41:17,719
I've been waiting in the mirror for a while.

384
00:42:17,719 --> 00:42:21,719
You see that the beginning of the day is so sad

385
00:42:21,719 --> 00:42:25,719
The most loved one in the world

386
00:42:25,719 --> 00:42:32,719
You see that the mirror of the world is a flower

387
00:42:32,719 --> 00:42:39,719
You see that the beginning of the day is so sad

388
00:42:39,719 --> 00:42:45,719
I'm lying, I'm going to the corner of the moon

389
00:42:45,719 --> 00:42:48,719
From the moon to the flower on the moon

390
00:42:48,719 --> 00:42:50,719
The moon on the heart

391
00:42:50,719 --> 00:42:56,719
I'm lying, I'm going to the corner of the moon

392
00:42:56,719 --> 00:42:59,719
I thought you were staring at me

393
00:42:59,719 --> 00:43:04,719
I can't go anywhere this far

394
00:43:04,719 --> 00:43:07,719
Let the dream come true

395
00:43:07,719 --> 00:43:12,719
I'm going to the corner of the moon

