1
00:00:00,000 --> 00:00:05,940
ità

2
00:00:13,919 --> 00:00:16,120
Ice Cube

3
00:01:30,000 --> 00:01:32,340
Be gentle in me, youasy!

4
00:01:49,760 --> 00:01:54,659
Uillance

5
00:02:00,000 --> 00:02:04,060
To be worth if

6
00:02:05,079 --> 00:02:13,599
We travelled to

7
00:02:20,060 --> 00:02:21,879
Life

8
00:02:21,879 --> 00:02:26,560
Best for one!

9
00:02:32,060 --> 00:02:36,519
Wen Wei, how Nebraska!

10
00:02:36,519 --> 00:02:40,599
Go straight back!

11
00:02:43,800 --> 00:02:45,000
Wen Wei!

12
00:02:46,199 --> 00:02:47,840
I'll run off of it.

13
00:02:47,840 --> 00:02:49,280
What else will you say?

14
00:02:49,280 --> 00:02:51,280
What's wrong with you?

15
00:02:51,280 --> 00:02:53,280
What's wrong with you?

16
00:02:53,280 --> 00:02:55,280
What's wrong with you?

17
00:02:55,280 --> 00:02:57,280
Who's busy?

18
00:02:57,280 --> 00:02:59,280
Why are you here today?

19
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
Xiaozhao said you don't like to eat dumplings.

20
00:03:16,280 --> 00:03:18,280
You made a few dishes for me.

21
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
You should eat rice.

22
00:03:21,280 --> 00:03:23,280
Thank you.

23
00:03:24,280 --> 00:03:26,280
Come, thank you.

24
00:03:26,280 --> 00:03:28,280
Thank you.

25
00:03:31,280 --> 00:03:33,280
Is it good?

26
00:03:46,280 --> 00:03:48,280
I'm sorry.

27
00:04:12,280 --> 00:04:14,280
I thought about it.

28
00:04:14,280 --> 00:04:16,279
I want to eat dumplings.

29
00:04:19,279 --> 00:04:20,279
No.

30
00:04:20,279 --> 00:04:23,279
Women in the car are not bad.

31
00:04:23,279 --> 00:04:25,279
There's no bad luck.

32
00:04:25,279 --> 00:04:27,279
You're different.

33
00:04:30,279 --> 00:04:32,279
Not bad.

34
00:04:38,279 --> 00:04:42,279
I'm not satisfied with this.

35
00:04:42,279 --> 00:04:46,279
I think it's not that different from what you heard.

36
00:04:50,279 --> 00:04:52,279
What do you want to eat?

37
00:04:54,279 --> 00:04:56,279
To eat.

38
00:04:56,279 --> 00:04:58,279
Is it good?

39
00:05:03,279 --> 00:05:06,279
I'm asking you.

40
00:05:06,279 --> 00:05:07,279
No.

41
00:05:07,279 --> 00:05:08,279
No.

42
00:05:08,279 --> 00:05:09,279
You have to eat.

43
00:05:09,279 --> 00:05:13,279
Otherwise, you'll lose my sister.

44
00:05:18,279 --> 00:05:20,279
Then don't.

45
00:05:20,279 --> 00:05:22,279
No.

46
00:05:22,279 --> 00:05:24,279
You have to.

47
00:05:24,279 --> 00:05:26,279
Go back.

48
00:05:26,279 --> 00:05:28,279
Go back.

49
00:05:35,279 --> 00:05:39,279
What do you want to do?

50
00:05:44,279 --> 00:05:46,279
I'm going to the stairs.

51
00:05:57,279 --> 00:05:59,279
You're going to the stairs.

52
00:05:59,279 --> 00:06:01,279
Okay.

53
00:06:05,279 --> 00:06:08,279
I'm going to the stairs.

54
00:06:10,279 --> 00:06:13,279
You need to sign this.

55
00:06:13,279 --> 00:06:15,279
I can't see it.

56
00:06:27,279 --> 00:06:29,279
I'm going to the stairs.

57
00:06:35,279 --> 00:06:37,279
I'm going to the stairs.

58
00:06:39,279 --> 00:06:41,279
You don't have to go to the stairs.

59
00:06:41,279 --> 00:06:44,279
You can take your own way.

60
00:06:45,279 --> 00:06:47,279
I need to do something.

61
00:06:56,279 --> 00:06:59,279
I need to sign this.

62
00:07:56,279 --> 00:07:59,279
I need to sign this.

63
00:08:27,279 --> 00:08:29,279
I need to sign this.

64
00:08:40,279 --> 00:08:42,279
I'm going to the stairs.

65
00:08:43,279 --> 00:08:45,279
I'm going to the stairs.

66
00:08:49,279 --> 00:08:51,279
I'm going to the stairs.

67
00:08:56,279 --> 00:08:59,279
I'm going to the stairs.

68
00:09:22,279 --> 00:09:23,279
Roll up.

69
00:09:23,279 --> 00:09:25,279
Come with me.

70
00:09:25,279 --> 00:09:27,279
I'm going to the stairs.

71
00:09:27,279 --> 00:09:30,279
I can't get up at the stairs.

72
00:09:30,279 --> 00:09:33,279
I didn't get to the stairs.

73
00:09:33,279 --> 00:09:35,279
I'm going to the stairs.

74
00:09:35,279 --> 00:09:37,279
You have to sign this.

75
00:09:37,279 --> 00:09:39,279
I'm going to the stairs.

76
00:09:41,279 --> 00:09:43,279
Where is the passenger?

77
00:09:43,279 --> 00:09:45,279
I don't have the passenger.

78
00:09:45,279 --> 00:09:47,279
I'm a bit wrong.

79
00:09:47,279 --> 00:09:50,279
But the driver's license and the driver's license are broken.

80
00:09:50,279 --> 00:09:52,279
You can buy the passenger.

81
00:09:52,279 --> 00:09:54,279
You need to sign this.

82
00:09:56,279 --> 00:09:58,279
I'm going to the stairs.

83
00:09:58,279 --> 00:10:00,279
I'm going to the stairs.

84
00:10:00,279 --> 00:10:01,279
I'm going to the stairs.

85
00:10:01,279 --> 00:10:03,279
The driver's license.

86
00:10:03,279 --> 00:10:06,279
The driver's license is a scientific thing.

87
00:10:06,279 --> 00:10:09,279
I can't rely on the problem of the driver's license.

88
00:10:10,279 --> 00:10:12,279
Can you do anything else?

89
00:10:12,279 --> 00:10:14,279
You can only do that.

90
00:10:15,279 --> 00:10:17,279
You can do anything.

91
00:10:19,279 --> 00:10:22,279
Since you want to get the water,

92
00:10:22,279 --> 00:10:24,279
you should know that it's just a hot air.

93
00:10:25,279 --> 00:10:27,279
But you don't have a lot of time to do it.

94
00:10:27,279 --> 00:10:30,279
Because the air in the airport is a bit thin.

95
00:10:37,279 --> 00:10:39,279
This is...

96
00:10:39,279 --> 00:10:41,279
The wind is blowing.

97
00:10:41,279 --> 00:10:43,279
The wind is blowing.

98
00:10:44,279 --> 00:10:46,279
The wind is blowing.

99
00:10:46,279 --> 00:10:47,279
The air is blowing.

100
00:10:47,279 --> 00:10:49,279
The air is blowing.

101
00:10:49,279 --> 00:10:52,279
We can do it.

102
00:10:52,279 --> 00:10:54,279
The air is already blown.

103
00:10:55,279 --> 00:10:57,279
The air is blowing.

104
00:10:57,279 --> 00:10:59,279
The air is blowing.

105
00:10:59,279 --> 00:11:01,279
I just said it's not that hard.

106
00:11:01,279 --> 00:11:04,279
The airport is not home.

107
00:11:04,279 --> 00:11:06,279
It's not that hard.

108
00:11:06,279 --> 00:11:09,279
We need to find a place to add water.

109
00:11:09,279 --> 00:11:11,279
We need to make water.

110
00:11:17,279 --> 00:11:20,279
The air in the air is still warm.

111
00:11:21,279 --> 00:11:23,279
There is no air.

112
00:11:23,279 --> 00:11:25,279
There is no air.

113
00:11:26,279 --> 00:11:29,279
You still use the water to make water.

114
00:11:30,279 --> 00:11:33,279
If you are a reliable boss,

115
00:11:33,279 --> 00:11:35,279
you can make water.

116
00:11:35,279 --> 00:11:37,279
You can't make water.

117
00:11:37,279 --> 00:11:39,279
You haven't grown up in years.

118
00:11:39,279 --> 00:11:41,279
You can't make water.

119
00:11:45,279 --> 00:11:47,279
You are a boss.

120
00:11:47,279 --> 00:11:49,279
You haven't grown up in years.

121
00:11:49,279 --> 00:11:51,279
You can't make water.

122
00:11:51,279 --> 00:11:54,279
You don't want to make water from my school.

123
00:11:54,279 --> 00:11:56,279
I'm leaving.

124
00:11:56,279 --> 00:11:57,279
Wait.

125
00:11:57,279 --> 00:11:59,279
What are you talking about?

126
00:11:59,279 --> 00:12:01,279
I don't know.

127
00:12:02,279 --> 00:12:04,279
I have a car.

128
00:12:04,279 --> 00:12:06,279
I can't drive.

129
00:12:06,279 --> 00:12:09,279
What about the car?

130
00:12:09,279 --> 00:12:12,279
I haven't found it yet.

131
00:12:18,279 --> 00:12:19,279
Look.

132
00:12:20,279 --> 00:12:21,279
There are so many.

133
00:12:21,279 --> 00:12:23,279
A big car.

134
00:12:24,279 --> 00:12:26,279
Don't forget the medicine.

135
00:12:41,279 --> 00:12:43,279
Where are you going?

136
00:12:43,279 --> 00:12:46,279
It's okay. Let it man.

137
00:12:47,279 --> 00:12:48,279
There is a brand new site called

138
00:12:48,279 --> 00:12:49,279
has a brand new site.

139
00:12:52,279 --> 00:12:53,279
It's a brand new site.

140
00:13:11,279 --> 00:13:13,480
If I may, I would like fill the list

141
00:13:14,279 --> 00:13:16,279
in in so many places.

142
00:13:17,279 --> 00:13:19,279
I have a door to write

143
00:13:19,679 --> 00:13:20,679
That

144
00:13:22,079 --> 00:13:23,079
Your email

145
00:13:24,079 --> 00:13:25,279
I'll go back to you

146
00:13:26,480 --> 00:13:27,480
I'm in a hurry

147
00:13:27,480 --> 00:13:29,079
I don't need it now

148
00:13:30,079 --> 00:13:31,079
This is my money

149
00:13:33,879 --> 00:13:34,480
By the way

150
00:13:36,079 --> 00:13:37,079
If you don't mind

151
00:13:37,079 --> 00:13:38,480
Remember to write a good video

152
00:13:39,480 --> 00:13:40,279
Thank you

153
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Write something

154
00:13:42,879 --> 00:13:43,879
Who's changed you

155
00:13:47,879 --> 00:13:48,879
I

156
00:13:50,879 --> 00:13:51,879
I

157
00:13:53,879 --> 00:13:54,879
I

158
00:13:57,879 --> 00:14:01,879
The food is really delicious and spicy

159
00:14:01,879 --> 00:14:03,879
The delivery man is damn hot

160
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
I

161
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
Hey

162
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
Shana

163
00:14:16,480 --> 00:14:19,080
I'm the one who asked me to give you a good video

164
00:14:19,080 --> 00:14:20,279
I asked you to give me a dish

165
00:14:20,279 --> 00:14:21,279
I didn't ask you to write

166
00:14:21,279 --> 00:14:22,679
I asked you to write something

167
00:14:22,679 --> 00:14:24,679
You say it's a change

168
00:14:25,679 --> 00:14:27,080
What are you doing?

169
00:14:27,679 --> 00:14:29,080
My

170
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
Good food

171
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
Sit down

172
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
How long?

173
00:14:32,480 --> 00:14:33,679
You go first

174
00:14:33,679 --> 00:14:34,879
You go first

175
00:14:37,479 --> 00:14:38,479
Tomorrow

176
00:14:38,479 --> 00:14:39,479
I'll go to work

177
00:14:39,879 --> 00:14:41,079
Let's just chat

178
00:14:41,079 --> 00:14:42,079
I can't talk

179
00:14:42,279 --> 00:14:43,279
Okay

180
00:14:43,479 --> 00:14:44,279
I can't see

181
00:14:46,479 --> 00:14:47,479
Hey

182
00:14:50,479 --> 00:14:51,879
Really so handsome

183
00:14:52,079 --> 00:14:53,279
There's a special guest

184
00:14:53,279 --> 00:14:54,279
Come to the photo

185
00:14:54,479 --> 00:14:55,879
My name is Luo Di Manshi

186
00:14:55,879 --> 00:14:57,079
I'm the one who's late

187
00:14:57,079 --> 00:14:58,279
Can you see him?

188
00:14:58,879 --> 00:15:00,079
Tomorrow

189
00:15:00,479 --> 00:15:01,479
Sorry

190
00:15:01,679 --> 00:15:03,079
You didn't get the chance

191
00:15:03,679 --> 00:15:04,679
I

192
00:15:22,679 --> 00:15:24,679
Two days have not seen him

193
00:15:24,879 --> 00:15:26,279
What is he busy with

194
00:15:27,079 --> 00:15:29,479
We said he went to the police

195
00:15:30,079 --> 00:15:31,479
Again

196
00:15:32,080 --> 00:15:35,080
He will not do the dangerous thing again

197
00:15:48,279 --> 00:15:49,680
I want to believe that

198
00:15:50,080 --> 00:15:51,879
He will definitely come back safely

199
00:16:01,879 --> 00:16:03,680
Oh

200
00:16:08,680 --> 00:16:08,879
This

201
00:16:12,080 --> 00:16:14,080
Fu Jian Tou esports to all состо ecstasy

202
00:16:15,480 --> 00:16:17,560
Before the tournament

203
00:16:18,479 --> 00:16:19,439
.

204
00:16:26,919 --> 00:16:27,519
.

205
00:16:27,519 --> 00:16:28,759
.

206
00:16:28,759 --> 00:16:29,519
.

207
00:16:29,519 --> 00:16:30,759
.

208
00:16:30,759 --> 00:16:32,359
.

209
00:16:32,359 --> 00:16:33,559
The

210
00:16:33,559 --> 00:16:34,959
volume

211
00:16:34,959 --> 00:16:36,039
.

212
00:16:36,039 --> 00:16:37,519
.

213
00:16:37,519 --> 00:16:40,439
The

214
00:17:40,440 --> 00:17:41,940
Stop screaming!

215
00:18:07,920 --> 00:18:10,140
seguir 7

216
00:18:10,140 --> 00:18:12,740
please join us

217
00:18:40,140 --> 00:18:42,960
The three are in danger.

218
00:18:43,540 --> 00:18:45,180
This is how I look like players without feeling..

219
00:18:45,180 --> 00:18:46,660
They're passing by.

220
00:18:46,660 --> 00:18:48,080
I'm not sure if the fire is visible.

221
00:18:48,080 --> 00:18:49,700
So if we give them checks again,

222
00:18:49,700 --> 00:18:51,200
they won't have Нуey clues.

223
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
They both will have to pick up.

224
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
Just appear at the order of theirediatus!

225
00:18:53,200 --> 00:18:54,700
We've been covert while weardn't that shootable?

226
00:18:54,700 --> 00:18:55,880
Successful...

227
00:18:55,880 --> 00:18:57,620
If you bring 2 back masks with you.

228
00:18:57,640 --> 00:18:59,560
However i kinda repeat.

229
00:19:03,280 --> 00:19:04,340
Sir!

230
00:19:05,780 --> 00:19:07,040
Captain Nick!

231
00:19:07,039 --> 00:19:10,119
you

232
00:19:28,019 --> 00:19:33,259
He's at prosecutors

233
00:19:33,359 --> 00:19:34,500
and

234
00:19:34,500 --> 00:19:36,160
He's no.. I can't help it.

235
00:20:04,500 --> 00:20:05,920
What do you see?

236
00:20:17,279 --> 00:20:19,019
Repair Control Center!

237
00:20:27,500 --> 00:20:29,299
Rick, fire out the car.

238
00:20:29,460 --> 00:20:30,279
If you can camp,

239
00:20:30,480 --> 00:20:31,740
you can immediately run away.

240
00:20:32,019 --> 00:20:34,420
You will still beтак in the midfield.

241
00:20:34,500 --> 00:20:38,920
The Second Knight dead.

242
00:20:46,759 --> 00:20:48,799
He seems to have savedective attention.

243
00:20:48,799 --> 00:20:50,799
JK

244
00:20:52,879 --> 00:20:54,879
Oh

245
00:21:03,639 --> 00:21:05,639
It's that time it

246
00:21:05,639 --> 00:21:07,960
you

247
00:21:09,440 --> 00:21:11,440
oh

248
00:21:16,599 --> 00:21:17,599
ah

249
00:21:18,599 --> 00:21:19,939
Good Wow.

250
00:21:20,459 --> 00:21:22,059
Feeling cool.

251
00:21:22,200 --> 00:21:31,700
sir

252
00:21:31,700 --> 00:21:53,600
ры

253
00:21:53,759 --> 00:21:57,360
Mobulative

254
00:21:57,740 --> 00:22:00,559
y

255
00:22:01,700 --> 00:22:04,080
Remember that!

256
00:22:19,900 --> 00:22:20,180
How come your ragged possession didn't hurt?

257
00:22:23,220 --> 00:22:24,539
Another one!

258
00:22:27,340 --> 00:22:28,860
Something bad happen though!

259
00:22:29,779 --> 00:22:30,940
That's final problem.

260
00:22:31,700 --> 00:22:32,279
That one's getting close to my former

261
00:22:40,519 --> 00:22:50,720
What

262
00:22:50,720 --> 00:22:56,220
Tomorrow said

263
00:22:56,220 --> 00:23:00,960
There was something heavy

264
00:23:00,960 --> 00:23:04,000
How old is she?

265
00:23:07,500 --> 00:23:09,319
She's fine

266
00:23:13,819 --> 00:23:18,819
How do you do?

267
00:23:20,720 --> 00:23:23,519
Do you know why such a funny side?

268
00:23:26,720 --> 00:23:28,720
You farm to a charity.

269
00:23:28,819 --> 00:23:32,620
Really? We auction a large portion of places.

270
00:23:34,240 --> 00:23:37,860
It's time to embark, not time zones.

271
00:23:50,720 --> 00:23:52,720
When you were leaving me to wake up,

272
00:23:52,720 --> 00:23:54,720
I was still in a hurry.

273
00:23:54,720 --> 00:23:56,720
I was just going to send you to school

274
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
to get this old-school girl.

275
00:23:58,720 --> 00:24:00,720
What old-school girl?

276
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
Look at yourself.

277
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Never.

278
00:24:11,720 --> 00:24:12,720
Let's go. Let's go.

279
00:24:20,720 --> 00:24:23,720
I'm going to get this old-school girl.

280
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
I'm going to get this old-school girl.

281
00:25:10,720 --> 00:25:11,720
I'm not going.

282
00:25:12,720 --> 00:25:14,720
I'm going to get this old-school girl.

283
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
I'm not going.

284
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
I'm not going.

285
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
I'm not going.

286
00:25:35,720 --> 00:25:38,720
I'm not going.

287
00:25:38,720 --> 00:25:45,299
🎵

288
00:25:45,740 --> 00:25:53,559
🎵

289
00:25:53,559 --> 00:26:00,759
🎵

290
00:26:01,920 --> 00:26:04,220
Oansen littles.

291
00:26:04,220 --> 00:26:05,220
I ordered one.

292
00:26:05,220 --> 00:26:27,660
broad, redanie curtain

293
00:26:27,660 --> 00:26:29,660
Where is Guiyyu?

294
00:26:29,660 --> 00:26:31,660
This way.

295
00:26:33,660 --> 00:26:35,660
Look, you're going to the hospital.

296
00:26:35,660 --> 00:26:37,660
I'm going to the hospital.

297
00:26:39,660 --> 00:26:41,660
Look, the doctor is here.

298
00:26:41,660 --> 00:26:43,660
Oh, the doctor is here.

299
00:26:43,660 --> 00:26:45,660
You can't even see the fish here.

300
00:26:45,660 --> 00:26:47,660
You can't see the fish.

301
00:26:47,660 --> 00:26:49,660
Then you can go.

302
00:26:49,660 --> 00:26:51,660
I'm going to the hospital.

303
00:26:51,660 --> 00:26:53,660
How can you go to the hospital?

304
00:26:53,660 --> 00:26:55,660
I'm going to the hospital.

305
00:26:57,660 --> 00:26:59,660
Hey, don't look.

306
00:27:03,660 --> 00:27:05,660
Is that person here?

307
00:27:11,660 --> 00:27:13,660
I don't know him.

308
00:27:13,660 --> 00:27:15,660
I don't know him.

309
00:27:15,660 --> 00:27:17,660
I remember he was in the car before I left.

310
00:27:17,660 --> 00:27:19,660
Did you have a smile?

311
00:27:21,660 --> 00:27:23,660
You know how much he's been doing the day he's here.

312
00:27:23,660 --> 00:27:25,660
I'm not busy.

313
00:27:25,660 --> 00:27:27,660
Can you remember all the people looking for him?

314
00:27:35,660 --> 00:27:37,660
Hey, Hu Lu Ka.

315
00:27:37,660 --> 00:27:39,660
He's so busy.

316
00:27:43,660 --> 00:27:45,660
What else do you want to eat?

317
00:27:47,660 --> 00:27:49,660
Go to the bar.

318
00:27:49,660 --> 00:27:51,660
You're waiting for me.

319
00:27:51,660 --> 00:27:53,660
Oh.

320
00:27:55,660 --> 00:27:57,660
Hey, you're looking for me.

321
00:28:01,660 --> 00:28:03,660
Hey, you're looking for me.

322
00:28:17,660 --> 00:28:19,660
Love, can I have a car?

323
00:28:19,660 --> 00:28:21,660
Do you want anything?

324
00:28:25,660 --> 00:28:27,660
I want to eat.

325
00:28:27,660 --> 00:28:29,660
I want to have a car.

326
00:28:31,660 --> 00:28:33,660
If you eat for a month,

327
00:28:33,660 --> 00:28:35,660
you'll have a lot of money.

328
00:28:35,660 --> 00:28:37,660
If you eat for a month, you'll have a lot of money.

329
00:28:37,660 --> 00:28:39,660
Who wants to eat?

330
00:28:39,660 --> 00:28:41,660
Who wants to eat?

331
00:28:41,660 --> 00:28:43,660
I want to eat.

332
00:28:45,660 --> 00:28:47,660
Can you see?

333
00:28:55,660 --> 00:28:57,660
I want to eat.

334
00:28:59,660 --> 00:29:01,660
I want to eat.

335
00:29:09,660 --> 00:29:11,660
I'll do it.

336
00:29:11,660 --> 00:29:13,660
I can do it.

337
00:29:25,660 --> 00:29:27,660
I can do it.

338
00:29:27,660 --> 00:29:29,660
I can do it.

339
00:29:35,660 --> 00:29:37,660
Did you eat it?

340
00:29:37,660 --> 00:29:39,660
What did you say?

341
00:29:39,660 --> 00:29:41,660
You said it.

342
00:29:47,660 --> 00:29:49,660
I'll help you too.

343
00:29:55,660 --> 00:29:58,460
Sop..

344
00:30:01,580 --> 00:30:05,320
Pour your water

345
00:30:06,420 --> 00:30:09,580
Add this

346
00:30:10,080 --> 00:30:12,820
Then, the almondated

347
00:30:16,240 --> 00:30:17,900
Sleeve

348
00:30:18,120 --> 00:30:19,880
Tasty

349
00:30:25,660 --> 00:30:31,660
Oh, I'd like that.

350
00:30:31,660 --> 00:30:34,660
Would you like that?

351
00:30:34,660 --> 00:30:37,660
Da Gong Gao Chen.

352
00:30:37,660 --> 00:30:40,660
Yeah.

353
00:30:40,660 --> 00:30:42,660
Mm,真香.

354
00:30:42,660 --> 00:30:45,660
Is this meat cooked?

355
00:30:45,660 --> 00:30:48,660
Yes.

356
00:30:48,660 --> 00:30:49,660
Um, I think I forgot.

357
00:30:49,660 --> 00:30:53,660
Yeah.

358
00:30:53,660 --> 00:30:56,660
One choosing is fine,

359
00:30:56,660 --> 00:30:58,660
but I cut the meat.

360
00:30:58,660 --> 00:31:00,660
One person,

361
00:31:00,660 --> 00:31:01,660
forty percent,

362
00:31:01,660 --> 00:31:05,660
forty percent instead of being away....

363
00:31:05,660 --> 00:31:08,660
I need to eat the vegetables first.

364
00:31:08,660 --> 00:31:09,660
My hero,

365
00:31:09,660 --> 00:31:10,840
which is the eyebrow slaughter's

366
00:31:10,839 --> 00:31:14,559
Come.

367
00:31:22,139 --> 00:31:25,139
镬 更好吃.

368
00:31:25,139 --> 00:31:28,619
Wei W quiet...

369
00:31:28,639 --> 00:31:32,619
chen, it's really really delicious.

370
00:31:32,619 --> 00:31:34,740
谢谢 zitre...

371
00:31:34,740 --> 00:31:36,079
This is not good.

372
00:31:36,079 --> 00:31:38,699
It was cooked with Japan rules.

373
00:31:38,879 --> 00:31:40,599
My tip was cooked by Android.

374
00:31:40,599 --> 00:31:42,039
I'm used to it.

375
00:31:42,039 --> 00:31:43,000
I'm used to it.

376
00:31:44,399 --> 00:31:45,799
How did you do this?

377
00:31:45,799 --> 00:31:47,000
Why are you so ugly?

378
00:31:47,000 --> 00:31:49,359
I just put the rice in the fridge.

379
00:31:49,359 --> 00:31:51,279
Then I put it in the fridge.

380
00:31:51,279 --> 00:31:52,839
Add a little bit of white wine,

381
00:31:52,839 --> 00:31:54,480
cooking wine, and sugar.

382
00:31:54,480 --> 00:31:55,679
What's wrong?

383
00:31:55,679 --> 00:31:56,919
It's okay.

384
00:31:57,559 --> 00:31:59,199
It's so troublesome.

385
00:31:59,199 --> 00:32:02,359
I thought I'd be a real teacher.

386
00:32:02,359 --> 00:32:04,199
There's a call on the Internet.

387
00:32:34,720 --> 00:32:35,799
Let's eat.

388
00:32:40,680 --> 00:32:42,039
Drink and drink with me.

389
00:32:46,519 --> 00:32:47,840
Zhao.

390
00:32:47,840 --> 00:32:51,519
Are you studies at the посorting sensitivity?

391
00:32:51,519 --> 00:32:52,840
Can you tell him

392
00:32:52,840 --> 00:32:55,580
whether he can have me help?

393
00:32:58,279 --> 00:32:59,519
It's okay.

394
00:33:04,200 --> 00:33:06,200
I don't want to drink coffee.

395
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
Do you want to drink coffee?

396
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
I want to drink coffee.

397
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
You're still young.

398
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
Why do you drink coffee?

399
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
Hey, you're wine.

400
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
I heard that.

401
00:33:28,200 --> 00:33:30,200
Meng Li Xian San.

402
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
You're awesome.

403
00:33:32,200 --> 00:33:34,200
I'll be back tomorrow.

404
00:33:34,200 --> 00:33:36,200
I'll call you a friend.

405
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
You'll be the boss.

406
00:33:38,200 --> 00:33:40,200
Okay.

407
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
Do you want to drink?

408
00:33:48,200 --> 00:33:52,200
I think I'm a little bit shy.

409
00:34:02,200 --> 00:34:06,200
Lighta S Executive置

410
00:34:16,199 --> 00:34:20,199
The front door is on the completelyptyföres official seat.

411
00:34:24,119 --> 00:34:27,159
Wow.

412
00:34:27,159 --> 00:34:28,159
I'm sorry, dad.

413
00:34:29,159 --> 00:34:30,159
You're right.

414
00:34:30,659 --> 00:34:33,159
This is the only thing I can keep from me.

415
00:34:33,159 --> 00:34:34,159
Where's the man?

416
00:34:34,159 --> 00:34:35,659
He's already gone.

417
00:34:35,659 --> 00:34:37,159
I was just a little bit tired of him.

418
00:34:37,159 --> 00:34:38,159
He's been a bit tired of me.

419
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
He's been a little bit tired of me.

420
00:34:39,659 --> 00:34:40,659
I didn't care.

421
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
I came to a business.

422
00:34:42,159 --> 00:34:43,659
I was just a little bit tired.

423
00:34:44,159 --> 00:34:45,159
I didn't go back.

424
00:34:45,659 --> 00:34:47,659
You can't do this to me.

425
00:34:48,159 --> 00:34:50,659
I didn't even go to the market for eight years.

426
00:34:50,659 --> 00:34:53,159
I said, what are you talking about?

427
00:34:53,659 --> 00:34:55,659
I didn't go to the market for eight years.

428
00:34:55,659 --> 00:34:56,659
I was just a little bit tired.

429
00:34:56,659 --> 00:34:58,159
Did you really want to talk about it?

430
00:34:58,159 --> 00:35:00,159
There were two months after the first half of the year.

431
00:35:00,159 --> 00:35:01,159
There were three months after the second half of the year.

432
00:35:01,159 --> 00:35:03,159
There were three months after the second half of the year.

433
00:35:04,159 --> 00:35:05,659
What the hell is your plan?

434
00:35:06,159 --> 00:35:08,159
You've been a part of it for six months.

435
00:35:08,159 --> 00:35:09,159
You've been a part of it for six months.

436
00:35:09,159 --> 00:35:11,159
Why are you so relieved?

437
00:35:11,159 --> 00:35:12,659
But what about your ex-girlfriend?

438
00:35:12,659 --> 00:35:14,159
She's a bit of a genius.

439
00:35:14,159 --> 00:35:15,159
She's not a little girl.

440
00:35:15,159 --> 00:35:16,159
She's just a little girl.

441
00:35:16,159 --> 00:35:18,159
She's just a talented girl.

442
00:35:19,159 --> 00:35:20,659
You mean, I was just saying that?

443
00:35:20,659 --> 00:35:23,159
But how did you know that?

444
00:35:23,159 --> 00:35:27,159
Brother Sanla, have you ever called a girlfriend?

445
00:35:27,159 --> 00:35:31,159
No, she's not. She's always a big fan of you.

446
00:35:31,159 --> 00:35:34,159
Didn't you go to my mom's house with her?

447
00:35:34,159 --> 00:35:37,159
What are you saying? Stop saying that.

448
00:35:37,159 --> 00:35:39,159
I've been doing this for a few years.

449
00:35:41,159 --> 00:35:44,159
Is she my mom's first boyfriend?

450
00:35:44,159 --> 00:35:46,159
Your mom?

451
00:35:46,159 --> 00:35:47,159
Is she your mother?

452
00:35:47,159 --> 00:35:49,159
No, she's the other one.

453
00:35:49,159 --> 00:35:50,159
She's from the other side of the house.

454
00:35:50,159 --> 00:35:51,159
She's from the east of the city.

455
00:35:51,159 --> 00:35:52,159
She's from the east of the city.

456
00:35:52,159 --> 00:35:54,159
She's from the east of the city.

457
00:35:54,159 --> 00:35:57,159
But after she's married, she's half a family.

458
00:35:57,159 --> 00:35:59,159
We're not going to be here anymore.

459
00:35:59,159 --> 00:36:00,159
How annoying.

460
00:36:00,159 --> 00:36:03,159
Brother Sanla's business is like a north-western area.

461
00:36:03,159 --> 00:36:05,159
She likes noodles and dumplings.

462
00:36:05,159 --> 00:36:07,159
She doesn't care about herself. She's still trying to make us laugh.

463
00:36:07,159 --> 00:36:09,159
She's trying to make us laugh.

464
00:36:09,159 --> 00:36:11,159
She's just trying to make us laugh.

465
00:36:16,159 --> 00:36:18,159
How can she be so slow?

466
00:36:18,159 --> 00:36:20,159
Why does she have to be so mean?

467
00:36:20,159 --> 00:36:21,159
Who's drinking this?

468
00:36:21,159 --> 00:36:23,159
You're drinking too much.

469
00:36:23,159 --> 00:36:25,159
Why do you have to be so mean?

470
00:36:26,159 --> 00:36:27,159
Come on.

471
00:36:27,159 --> 00:36:28,159
Okay?

472
00:36:28,159 --> 00:36:29,159
One more.

473
00:36:32,159 --> 00:36:33,159
Come on.

474
00:36:33,159 --> 00:36:34,159
Have a try.

475
00:36:34,159 --> 00:36:36,159
Here. Thank you, Brother Feng.

476
00:36:38,159 --> 00:36:39,159
This is my house.

477
00:36:39,159 --> 00:36:41,159
It's a hotel. It's a hotel.

478
00:36:41,159 --> 00:36:43,159
I'm not happy with the hotel.

479
00:36:43,159 --> 00:36:44,159
Come on.

480
00:36:44,159 --> 00:36:45,159
Come on.

481
00:36:45,159 --> 00:36:46,159
Come on.

482
00:36:47,159 --> 00:36:48,159
This is a duck.

483
00:36:48,159 --> 00:36:49,159
Come on.

484
00:36:49,159 --> 00:36:50,159
Go.

485
00:36:50,159 --> 00:36:52,159
You have to catch it.

486
00:36:52,159 --> 00:36:53,159
I can't hold it.

487
00:36:53,159 --> 00:36:54,159
I can't hold it.

488
00:36:54,159 --> 00:36:55,159
Let's go.

489
00:36:57,159 --> 00:36:58,159
Cheers.

490
00:37:01,159 --> 00:37:03,159
This is a pretty good place.

491
00:37:04,159 --> 00:37:05,159
I'm going home.

492
00:37:07,159 --> 00:37:08,159
Go. Go.

493
00:37:08,159 --> 00:37:09,159
Come on.

494
00:37:09,159 --> 00:37:10,159
You start.

495
00:37:10,159 --> 00:37:11,159
Catch duck.

496
00:37:11,159 --> 00:37:12,159
Catch chicken.

497
00:37:12,159 --> 00:37:13,159
Catch five.

498
00:37:13,159 --> 00:37:14,159
Catch it.

499
00:37:14,159 --> 00:37:15,159
Catch it.

500
00:37:15,159 --> 00:37:16,159
Catch it.

501
00:37:18,159 --> 00:37:20,159
Catch it.

502
00:37:48,159 --> 00:37:49,159
Catch it.

503
00:38:01,159 --> 00:38:02,159
Catch chicken.

504
00:38:02,159 --> 00:38:03,159
Catch it.

505
00:38:03,159 --> 00:38:04,159
Catch it.

506
00:38:04,159 --> 00:38:05,159
Go.

507
00:38:05,159 --> 00:38:06,159
Catch duck.

508
00:38:11,159 --> 00:38:12,159
Give me a phone.

509
00:38:12,159 --> 00:38:14,159
Give me a phone.

510
00:38:14,159 --> 00:38:15,159
I'll give it to you.

511
00:38:15,159 --> 00:38:16,159
It's good.

512
00:38:16,159 --> 00:38:17,159
It's good.

513
00:38:17,159 --> 00:38:18,159
Take it.

514
00:38:18,159 --> 00:38:19,159
Take it.

515
00:38:19,159 --> 00:38:20,159
Take it.

516
00:38:20,159 --> 00:38:21,159
It's a phone.

517
00:38:21,159 --> 00:38:22,159
OK.

518
00:38:22,159 --> 00:38:23,159
Let's continue.

519
00:38:23,159 --> 00:38:24,159
Let's play this.

520
00:38:24,159 --> 00:38:28,159
I think that's the red one.

521
00:38:28,159 --> 00:38:29,159
It's the red one.

522
00:38:29,159 --> 00:38:30,159
It's the red one.

523
00:38:30,159 --> 00:38:32,159
It's the red one.

524
00:38:32,159 --> 00:38:33,159
It's the black one.

525
00:38:33,159 --> 00:38:34,159
Look.

526
00:38:34,159 --> 00:38:36,159
It's the black one.

527
00:38:36,159 --> 00:38:37,159
It's the black one.

528
00:38:37,159 --> 00:38:38,159
It's the red one.

529
00:38:38,159 --> 00:38:40,159
Drink.

530
00:38:40,159 --> 00:38:42,159
Red.

531
00:38:42,159 --> 00:38:43,159
I want to drink.

532
00:38:43,159 --> 00:38:44,159
You.

533
00:38:44,159 --> 00:38:45,159
Hey.

534
00:38:45,159 --> 00:38:47,159
You don't have to come.

535
00:39:05,159 --> 00:39:06,159
OK.

536
00:39:06,159 --> 00:39:08,159
I'll call you back.

537
00:39:08,159 --> 00:39:09,159
You're welcome.

538
00:39:15,159 --> 00:39:16,159
You get transported.

539
00:39:20,159 --> 00:39:22,159
And it's a person.

540
00:39:22,159 --> 00:39:23,159
Since he is an ambulance driver,

541
00:39:23,159 --> 00:39:25,159
he has the course ready.

542
00:39:26,159 --> 00:39:28,420
The police deliver room

543
00:39:28,420 --> 00:39:29,219
from Changgu chorus room.

544
00:39:29,219 --> 00:39:31,139
It's a dead-and-filled person.

545
00:39:31,139 --> 00:39:32,159
It's a catch.

546
00:39:32,159 --> 00:39:33,159
Huh?

547
00:39:33,159 --> 00:39:34,159
Never mind.

548
00:39:34,159 --> 00:39:36,159
I love that thing.

549
00:39:37,159 --> 00:39:41,159
Trying to form something.

550
00:41:41,159 --> 00:41:43,159
The moon is shining

551
00:41:43,159 --> 00:41:46,159
From the moon to the flower of the moon

552
00:41:46,159 --> 00:41:48,159
The stars are shining

553
00:41:48,159 --> 00:41:51,159
I'm so happy

554
00:41:51,159 --> 00:41:54,159
I'm so happy

555
00:41:54,159 --> 00:41:56,159
I'm so happy

556
00:41:56,159 --> 00:41:58,159
I'm so happy

557
00:41:58,159 --> 00:42:00,159
I'm so happy

558
00:42:00,159 --> 00:42:02,159
I'm so happy

559
00:42:02,159 --> 00:42:05,159
I'm so happy

560
00:42:05,159 --> 00:42:07,159
I'm so happy

561
00:42:07,159 --> 00:42:10,159
I'm so happy

