1
00:00:00,000 --> 00:00:27,620
And then a letter arrived from the

2
00:01:27,620 --> 00:01:45,520
Translation and Timing by Tomb Riders Team at Viki.com

3
00:01:50,960 --> 00:01:52,560
No matter how much he says, he's my dad.

4
00:01:52,880 --> 00:01:53,660
Can't you just-

5
00:01:53,660 --> 00:01:54,160
Apples.

6
00:01:55,560 --> 00:01:56,760
I don't like noodles.

7
00:01:57,620 --> 00:01:59,620
I have something else to do, call me when you're done.

8
00:02:27,620 --> 00:02:32,620
You're pretty confident.

9
00:02:32,620 --> 00:02:37,620
Why do you think I'll eat something you feed me?

10
00:02:37,620 --> 00:02:42,620
Do you want to keep being entangled by him?

11
00:02:42,620 --> 00:02:47,620
I'm not afraid to be entangled.

12
00:02:47,620 --> 00:02:52,620
I'm not afraid to be entangled.

13
00:02:52,620 --> 00:02:56,620
I'm not afraid to be entangled.

14
00:02:56,620 --> 00:02:59,620
I'm not afraid to be entangled.

15
00:02:59,620 --> 00:03:00,620
Really?

16
00:03:00,620 --> 00:03:05,620
You're not afraid to be entangled by a woman?

17
00:03:05,620 --> 00:03:08,620
What's there to be afraid of?

18
00:03:08,620 --> 00:03:13,620
That depends on which woman.

19
00:03:13,620 --> 00:03:15,620
Wanqing?

20
00:03:15,620 --> 00:03:18,620
She's not afraid of anything.

21
00:03:18,620 --> 00:03:23,620
What about other women?

22
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Who?

23
00:03:24,620 --> 00:03:29,620
Who are you afraid of?

24
00:03:29,620 --> 00:03:39,620
I'm really not afraid of anything in my life.

25
00:03:39,620 --> 00:03:41,620
That's not true.

26
00:03:41,620 --> 00:03:46,620
If you can't see a woman you're afraid of in the future,

27
00:03:46,620 --> 00:03:51,620
you can't see a woman you're afraid of in the future.

28
00:03:51,620 --> 00:03:56,620
You can't see a woman you're afraid of in the future.

29
00:03:56,620 --> 00:04:00,620
You can't see a woman you're afraid of in the future.

30
00:04:12,620 --> 00:04:20,620
I'll be with you tomorrow.

31
00:04:20,620 --> 00:04:22,620
I found a Chinese teacher for you.

32
00:04:22,620 --> 00:04:24,620
This is Coach Hua.

33
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
Hello, Coach.

34
00:04:25,620 --> 00:04:27,620
Ten-year gold medalist.

35
00:04:27,620 --> 00:04:28,620
Leave it to me.

36
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Don't worry.

37
00:04:55,620 --> 00:04:56,620
Congratulations, my little star.

38
00:04:56,620 --> 00:04:58,620
Please wish you a great success in your family exam.

39
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
It's all thanks to you.

40
00:04:59,620 --> 00:05:01,620
It's all thanks to you.

41
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Actually, I don't know why.

42
00:05:02,620 --> 00:05:05,620
I just wanted to be close to you when I first saw you.

43
00:05:05,620 --> 00:05:06,620
What's the matter?

44
00:05:06,620 --> 00:05:09,620
It's all because you're beautiful.

45
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Don't make a fool of me.

46
00:05:10,620 --> 00:05:11,620
I'm serious.

47
00:05:11,620 --> 00:05:13,620
That should be fate in the past life.

48
00:05:13,620 --> 00:05:14,620
I'm sorry.

49
00:05:14,620 --> 00:05:15,620
I'm sorry.

50
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
I'm sorry.

51
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
I'm sorry.

52
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
I'm sorry.

53
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
I'm sorry.

54
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
I'm sorry.

55
00:05:20,620 --> 00:05:21,620
I'm sorry.

56
00:05:21,620 --> 00:05:22,620
I'm sorry.

57
00:05:22,620 --> 00:05:23,620
I'm sorry.

58
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
I'm sorry.

59
00:05:24,620 --> 00:05:28,620
That should be fate in the past life.

60
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
That should be fate in the past life.

61
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
That's it.

62
00:05:30,620 --> 00:05:31,620
It's called the star cover.

63
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
This is such a good Chinese.

64
00:05:32,620 --> 00:05:49,620
Evenustainable.

65
00:05:49,620 --> 00:05:52,620
Xie Xin.

66
00:05:52,620 --> 00:05:55,220
You're going down so fast.

67
00:05:55,220 --> 00:05:56,920
I didn't hear you say that.

68
00:05:56,920 --> 00:05:59,420
Xin Xin, you have to study hard.

69
00:05:59,420 --> 00:06:03,420
If you were to study hard back then, you wouldn't have gotten into this society.

70
00:06:03,420 --> 00:06:04,620
Did you understand what I said?

71
00:06:04,620 --> 00:06:06,420
If you got a C, it's considered a super level.

72
00:06:06,420 --> 00:06:08,220
Go away.

73
00:06:08,220 --> 00:06:10,420
I got a C too.

74
00:06:13,520 --> 00:06:16,620
If you want to say something, just say it in my heart.

75
00:06:16,620 --> 00:06:19,620
Okay, okay. I got it.

76
00:06:19,620 --> 00:06:21,620
You really got it?

77
00:06:21,620 --> 00:06:24,020
Then I'll sign it for you this time.

78
00:06:34,520 --> 00:06:35,820
No, Xin Xin.

79
00:06:35,820 --> 00:06:38,220
Don't you understand all these wrong questions?

80
00:06:38,220 --> 00:06:39,520
I'm telling you all three of them.

81
00:06:39,520 --> 00:06:41,120
Our wrong questions are not scary.

82
00:06:41,120 --> 00:06:41,820
What's the scariest?

83
00:06:41,820 --> 00:06:43,520
I think you're pretty scary.

84
00:06:43,520 --> 00:06:45,420
Whether you sign it or not, I'll sign it.

85
00:06:45,420 --> 00:06:47,620
How can you talk so much?

86
00:06:48,620 --> 00:06:51,620
Xin Xin, how do you sign a gold?

87
00:06:51,620 --> 00:06:52,820
Listen to me.

88
00:06:52,820 --> 00:06:54,420
Give it to me. I'll sign it.

89
00:06:54,420 --> 00:06:56,220
I'm a forgetful person.

90
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
I'll think about it.

91
00:06:57,220 --> 00:06:59,220
Uncle Sheng, give it to me. Do you know how to sign it?

92
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
I'll sign it.

93
00:07:00,220 --> 00:07:01,220
I'll sign it.

94
00:07:01,220 --> 00:07:02,220
I'll sign it.

95
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
I'll sign it.

96
00:07:03,220 --> 00:07:04,220
You don't even know how to sign it.

97
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
I'll sign it now.

98
00:07:05,220 --> 00:07:06,220
I've thought about it.

99
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
You give it to me.

100
00:07:07,220 --> 00:07:08,220
I'll sign it.

101
00:07:08,220 --> 00:07:09,220
You...

102
00:07:09,220 --> 00:07:10,220
Youqiu.

103
00:07:11,220 --> 00:07:13,220
Youqiu, don't get angry.

104
00:07:13,220 --> 00:07:16,220
One exam doesn't mean anything.

105
00:07:16,220 --> 00:07:18,820
This Xin Xin is actually quite hardworking.

106
00:07:20,820 --> 00:07:21,820
Oh, right.

107
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
I've been to A before.

108
00:07:22,820 --> 00:07:24,820
I'm the first one to go to A.

109
00:07:38,820 --> 00:07:40,820
The last two questions are not difficult.

110
00:07:40,820 --> 00:07:42,820
Why did you do it?

111
00:07:42,820 --> 00:07:44,820
I did it on purpose.

112
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
Reason?

113
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
The teacher said that the first one to pass the exam

114
00:07:47,420 --> 00:07:49,420
will go to the speech as the representative of the students.

115
00:07:49,420 --> 00:07:51,420
I don't want to go.

116
00:07:52,220 --> 00:07:54,420
The more you grow up, the more personality you have.

117
00:07:54,420 --> 00:07:55,420
Okay.

118
00:07:55,420 --> 00:07:56,420
You're crazy.

119
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
You've only been to A before.

120
00:07:57,420 --> 00:07:59,420
You haven't been to the speech.

121
00:07:59,420 --> 00:08:01,020
I'm afraid my mom will scold me.

122
00:08:01,020 --> 00:08:03,020
Why are you worse than her?

123
00:08:03,020 --> 00:08:05,020
You're the one who lost.

124
00:08:06,020 --> 00:08:07,220
I'll sign it for you this time.

125
00:08:07,220 --> 00:08:08,620
If this happens again,

126
00:08:08,620 --> 00:08:10,820
just tell the teacher not to do this kind of little thing.

127
00:08:10,820 --> 00:08:11,820
Got it.

128
00:08:11,820 --> 00:08:13,220
Xiaoyang, send her back.

129
00:08:13,220 --> 00:08:15,220
Yes, sir.

130
00:08:18,220 --> 00:08:20,220
Let's go.

131
00:08:23,220 --> 00:08:25,220
Be careful on the road.

132
00:08:27,220 --> 00:08:29,220
Are you a little too strict on Xin Xin?

133
00:08:29,220 --> 00:08:31,220
Too fierce. How small is she?

134
00:08:31,220 --> 00:08:33,220
That's right.

135
00:08:35,220 --> 00:08:37,220
You two usually pretend to be parents.

136
00:08:37,220 --> 00:08:39,220
Sign it for her.

137
00:08:44,220 --> 00:08:46,220
I'm thirsty.

138
00:08:46,220 --> 00:08:48,220
You like to buy dogs, don't you?

139
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
My cat is also slow.

140
00:08:49,220 --> 00:08:51,220
I'm right next to the store.

141
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
I'll tell you somewhere else.

142
00:08:52,220 --> 00:08:53,220
Okay, okay.

143
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
I'll tell you somewhere else.

144
00:08:54,220 --> 00:08:56,220
Wait a minute.

145
00:09:03,220 --> 00:09:05,220
I'm thirsty.

146
00:09:13,220 --> 00:09:15,220
I'm thirsty.

147
00:09:34,220 --> 00:09:36,220
Hello, this is the Reng Tong tea.

148
00:09:37,220 --> 00:09:39,220
Here you are. Please come again.

149
00:09:39,220 --> 00:09:41,220
Are you sleepy?

150
00:09:43,220 --> 00:09:50,220
Oh, that's cool.

151
00:09:50,220 --> 00:09:53,220
But it's not mine yet.

152
00:09:53,220 --> 00:09:55,220
What are you looking at?

153
00:09:57,220 --> 00:09:59,220
Have you adjusted the shock start yet?

154
00:09:59,220 --> 00:10:01,220
How do you know?

155
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Do you know what's going on?

156
00:10:02,220 --> 00:10:04,220
When I drove in, I heard a sound.

157
00:10:04,220 --> 00:10:06,220
It should be all.

158
00:10:06,220 --> 00:10:08,220
This one has just been installed. Please take a look.

159
00:10:08,220 --> 00:10:10,220
See?

160
00:10:10,220 --> 00:10:12,220
Oh, that's right.

161
00:10:12,220 --> 00:10:14,220
Take a look.

162
00:10:14,220 --> 00:10:16,220
The engine doesn't fit the car.

163
00:10:16,220 --> 00:10:18,220
Take a look.

164
00:10:18,220 --> 00:10:20,220
It's written on the right side.

165
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
Go fix it.

166
00:10:21,220 --> 00:10:23,220
Okay.

167
00:10:23,220 --> 00:10:24,220
Lin Sui?

168
00:10:24,220 --> 00:10:26,220
Why is she here?

169
00:10:34,220 --> 00:10:36,220
Why are you here?

170
00:10:38,220 --> 00:10:40,220
My friend and I are meeting here.

171
00:10:43,220 --> 00:10:45,220
You picked the worst one.

172
00:10:47,220 --> 00:10:49,220
This one?

173
00:10:50,220 --> 00:10:52,220
What flavor is better?

174
00:10:52,220 --> 00:10:54,220
Follow me.

175
00:11:12,220 --> 00:11:14,220
I don't drink.

176
00:11:14,220 --> 00:11:16,220
Don't blame me.

177
00:11:16,220 --> 00:11:18,220
This can be alcohol.

178
00:11:22,220 --> 00:11:24,220
Don't worry.

179
00:11:24,220 --> 00:11:26,220
There are no peaches.

180
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
Thank you.

181
00:11:33,220 --> 00:11:35,220
It smells like strawberries.

182
00:11:35,220 --> 00:11:37,220
Welcome to my world.

183
00:11:37,220 --> 00:11:39,220
Hey, drunk.

184
00:11:39,220 --> 00:11:41,220
Take care of yourself.

185
00:11:43,220 --> 00:11:45,220
Do you want to go up the mountain? I'll take you.

186
00:11:45,220 --> 00:11:46,220
No.

187
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
I have an appointment with Sanlan.

188
00:11:47,220 --> 00:11:49,220
I'll wait for him in the service area.

189
00:11:49,220 --> 00:11:51,220
Wait for him?

190
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
I have an appointment with him.

191
00:11:52,220 --> 00:11:54,220
You can go up the mountain and wait for him.

192
00:11:54,220 --> 00:11:55,220
You have an appointment with him?

193
00:11:55,220 --> 00:11:57,220
Do you know each other?

194
00:11:57,220 --> 00:11:59,220
It doesn't count as knowing each other.

195
00:11:59,220 --> 00:12:01,220
I'm just curious.

196
00:12:01,220 --> 00:12:03,220
You can go up the mountain and wait for him.

197
00:12:03,220 --> 00:12:05,220
I have an appointment with him.

198
00:12:05,220 --> 00:12:07,220
I'm just curious.

199
00:12:07,220 --> 00:12:09,220
Curious?

200
00:12:09,220 --> 00:12:11,220
Are you going or not?

201
00:12:15,220 --> 00:12:16,220
I'm lost.

202
00:12:16,220 --> 00:12:18,220
Wait for me on the mountain.

203
00:12:19,220 --> 00:12:21,220
Which car?

204
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
That one.

205
00:12:22,220 --> 00:12:24,220
Let's go.

206
00:12:35,220 --> 00:12:37,220
Let's go.

207
00:12:49,220 --> 00:12:51,220
What does this mean?

208
00:12:51,220 --> 00:12:53,220
This is the tacit understanding between the drivers.

209
00:12:53,220 --> 00:12:55,220
It's just like a code.

210
00:12:55,220 --> 00:12:57,220
If you don't take your phone, you'll get hurt on the highway.

211
00:12:57,220 --> 00:12:59,220
If you don't take your phone, you'll get hurt on the highway.

212
00:12:59,220 --> 00:13:01,220
This is also a phone.

213
00:13:01,220 --> 00:13:03,220
Can you come with me?

214
00:13:03,220 --> 00:13:05,220
Can you come with me?

215
00:13:05,220 --> 00:13:07,220
Of course.

216
00:13:13,220 --> 00:13:15,220
Don't touch her first.

217
00:13:15,220 --> 00:13:17,220
The engine is hot now.

218
00:13:19,220 --> 00:13:21,220
Are you coming or not?

219
00:13:31,220 --> 00:13:33,500
So what Violet?

220
00:13:41,000 --> 00:13:42,820
Look!

221
00:13:42,900 --> 00:13:45,300
That cute little pika goes up the mountain!

222
00:13:50,480 --> 00:13:51,960
She is alera

223
00:13:52,040 --> 00:13:54,960
Otherwise, she must be more funny

224
00:13:57,000 --> 00:13:59,700
Why did you call Santa?

225
00:13:59,700 --> 00:14:03,700
I've been thinking about this question, too.

226
00:14:13,700 --> 00:14:16,700
Brother Sanlai, why are you so late? I've been waiting for you for an hour.

227
00:14:16,700 --> 00:14:18,700
Why are you in such a hurry? It's such a big deal.

228
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
I have to take care of it.

229
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
The outfit is not bad.

230
00:14:23,700 --> 00:14:26,700
This red scarf is...

231
00:14:26,700 --> 00:14:28,700
It has a good taste.

232
00:14:28,700 --> 00:14:32,700
This is a red scarf, which means you won.

233
00:14:33,700 --> 00:14:36,700
Did you know that when you were driving, that camera...

234
00:14:36,700 --> 00:14:38,700
Then...

235
00:14:40,700 --> 00:14:42,700
Let's start.

236
00:14:44,700 --> 00:14:46,700
Let's start.

237
00:14:48,700 --> 00:14:50,700
Good luck.

238
00:14:58,700 --> 00:15:00,700
Let's go.

239
00:15:09,700 --> 00:15:12,700
As I said before, this car has been modified.

240
00:15:12,700 --> 00:15:17,700
1,000 HP, 2,000 torque, 3 revolutions, and the top speed is faster than any other car.

241
00:15:22,700 --> 00:15:25,700
I'm sorry. I didn't want to take advantage of you.

242
00:15:25,700 --> 00:15:27,700
I'm the owner of this car.

243
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
I didn't want to take advantage of you.

244
00:15:29,700 --> 00:15:31,700
What do you think?

245
00:15:31,700 --> 00:15:33,700
Then I'll follow your order.

246
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
I'll follow your order.

247
00:15:42,700 --> 00:15:45,700
Brother Sanlai, are you okay? Be careful.

248
00:15:45,700 --> 00:15:46,700
I'm fine.

249
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
I have a little skill, so I'm good at driving.

250
00:15:48,700 --> 00:15:50,700
Let's go.

251
00:15:55,700 --> 00:15:57,700
Let's go.

252
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
Goal!

253
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
Goal!

254
00:16:32,700 --> 00:16:36,700
It seems that it won't take five seconds.

255
00:16:37,700 --> 00:16:40,700
I found out that you have to follow the rules of the game.

256
00:16:40,700 --> 00:16:43,700
I don't think you have to give it to me. Let's go together.

257
00:16:43,700 --> 00:16:45,700
Give me the hat.

258
00:16:47,700 --> 00:16:49,700
Give it to me.

259
00:16:51,700 --> 00:16:54,700
This hat is not mine. I have to return it to him.

260
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
I'll help you return it to him.

261
00:17:01,700 --> 00:17:05,700
There is a good cake shop in the service area.

262
00:17:05,700 --> 00:17:07,700
See you later.

263
00:17:07,700 --> 00:17:10,700
I'll be there in half an hour.

264
00:17:14,700 --> 00:17:16,700
It's really bad luck today.

265
00:17:16,700 --> 00:17:18,700
I can't do this job for nothing.

266
00:17:18,700 --> 00:17:21,700
You are the typical one who has a lot of problems.

267
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
All right, let's go back.

268
00:17:23,700 --> 00:17:26,700
It must be easier to go down the mountain.

269
00:17:26,700 --> 00:17:27,700
You are wrong.

270
00:17:27,700 --> 00:17:30,700
The way down the mountain is the most difficult to drive.

271
00:17:31,700 --> 00:17:34,700
Why is my head a little dizzy?

272
00:17:35,700 --> 00:17:37,700
I'll drive.

273
00:17:38,700 --> 00:17:40,700
Oh, my God.

274
00:17:45,700 --> 00:17:48,700
Jin Chen Mo, can you really do it?

275
00:17:48,700 --> 00:17:50,700
How many hours have I been driving?

276
00:17:50,700 --> 00:17:53,700
Don't worry. I'll be there in half an hour.

277
00:18:08,700 --> 00:18:11,700
It only took me 23 minutes.

278
00:18:13,700 --> 00:18:14,700
Hello.

279
00:18:14,700 --> 00:18:16,700
Hello.

280
00:18:16,700 --> 00:18:18,700
I'd like to have a cup of tea.

281
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
I'd like to have a cup of tea.

282
00:18:19,700 --> 00:18:20,700
I'd like to have a cup of lemon tea.

283
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
I'd like to have a cup of sponge cake.

284
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
Thank you.

285
00:18:23,700 --> 00:18:25,700
Brother San, why do you only buy the cup?

286
00:18:25,700 --> 00:18:27,700
To give me a drink.

287
00:18:27,700 --> 00:18:29,700
I never eat cream when I eat cake.

288
00:18:29,700 --> 00:18:31,700
I don't know if this tea cup cake has no cream.

289
00:18:31,700 --> 00:18:33,700
What kind of soul does it have?

290
00:18:33,700 --> 00:18:35,700
He doesn't like sweet food.

291
00:18:35,700 --> 00:18:37,700
I don't like sweet food.

292
00:18:37,700 --> 00:18:39,700
You know he doesn't like sweet food.

293
00:18:39,700 --> 00:18:42,700
You say he's used to riding a car.

294
00:18:45,700 --> 00:18:48,700
By the way, why did Lin Sui grab your hat?

295
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
I don't know.

296
00:18:49,700 --> 00:18:51,700
This guy is weird.

297
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
I told him that the hat wasn't mine.

298
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
I have to return it to him.

299
00:18:54,700 --> 00:18:56,700
And Lin Sui told me,

300
00:18:56,700 --> 00:18:58,700
I'll help you return the hat to him.

301
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
It's so funny.

302
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
He knows who the hat belongs to.

303
00:19:01,700 --> 00:19:02,700
Whose?

304
00:19:02,700 --> 00:19:04,700
Youjiu's.

305
00:19:05,700 --> 00:19:07,700
Luka, don't be late.

306
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Okay.

307
00:19:08,700 --> 00:19:10,700
I'll be right there.

308
00:19:10,700 --> 00:19:12,700
Don't be late.

309
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
Don't be late.

310
00:19:13,700 --> 00:19:15,700
Bye.

311
00:19:22,700 --> 00:19:24,700
Who?

312
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
Brother San, do you know

313
00:19:26,700 --> 00:19:29,700
how long it took us to get down the mountain?

314
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
I don't know.

315
00:19:31,700 --> 00:19:34,700
Four or five minutes.

316
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
Twenty-three minutes.

317
00:19:36,700 --> 00:19:38,700
Twenty-three minutes?

318
00:19:38,700 --> 00:19:40,700
So pretty.

319
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
So pretty.

320
00:19:46,700 --> 00:19:48,700
Do you want to take a picture with me?

321
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
I'll turn on the light.

322
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
Can we take a picture together?

323
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Come on.

324
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
Let's take a picture together.

325
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
Okay.

326
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
Take a good picture.

327
00:19:55,700 --> 00:19:57,700
Three, two, one.

328
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Cool.

329
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
Come on.

330
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
Come with me.

331
00:20:00,700 --> 00:20:02,700
Done.

332
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
Thank you very much.

333
00:20:03,700 --> 00:20:04,700
Bye.

334
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
Bye.

335
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
Bye.

336
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Bye.

337
00:20:07,700 --> 00:20:08,700
Bye.

338
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
Bye.

339
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Bye.

340
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
Brother San,

341
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
you seem to be very forgetful.

342
00:20:12,700 --> 00:20:14,700
Why did you make yourself look like this?

343
00:20:14,700 --> 00:20:16,700
Why didn't you make yourself look like this?

344
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
What did I make myself look like?

345
00:20:17,700 --> 00:20:19,700
I made myself look so serious.

346
00:20:19,700 --> 00:20:20,700
It's pretty serious.

347
00:20:20,700 --> 00:20:22,700
It's just that your hair

348
00:20:22,700 --> 00:20:25,700
looks like it's blocking your eyes.

349
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
I...

350
00:20:31,700 --> 00:20:32,700
I...

351
00:20:32,700 --> 00:20:35,700
I mainly forgot about this peach blossom.

352
00:20:35,700 --> 00:20:37,700
I was afraid that those girls would see that I couldn't walk

353
00:20:37,700 --> 00:20:39,700
and it would affect the business of my pet shop.

354
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
That's why

355
00:20:40,700 --> 00:20:42,700
I made myself look so handsome

356
00:20:42,700 --> 00:20:44,700
and make myself look like this.

357
00:20:44,700 --> 00:20:47,700
Then you really have a good heart.

358
00:20:47,700 --> 00:20:49,700
Of course.

359
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
I'm telling the truth.

360
00:20:50,700 --> 00:20:52,700
If you can cut your beard,

361
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
and cut your hair a little shorter,

362
00:20:54,700 --> 00:20:57,700
it might look a lot more refreshing.

363
00:20:58,700 --> 00:20:59,700
You're telling the truth?

364
00:20:59,700 --> 00:21:01,700
That's right.

365
00:21:01,700 --> 00:21:02,700
I think that

366
00:21:02,700 --> 00:21:06,700
it might be more popular than You Jiu.

367
00:21:06,700 --> 00:21:08,700
Sister,

368
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
since you're saying that,

369
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
then my hair

370
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
and my beard

371
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
I have to get rid of them.

372
00:21:13,700 --> 00:21:16,700
Let's go. I'll take you home.

373
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
Home?

374
00:21:24,700 --> 00:21:26,700
Let's go.

375
00:21:55,700 --> 00:21:57,700
Can you see this?

376
00:21:59,700 --> 00:22:01,700
Jiang Xiao Meng told me

377
00:22:01,700 --> 00:22:05,700
that this is more refreshing.

378
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
How is it?

379
00:22:17,700 --> 00:22:20,700
Do I look more handsome than before?

380
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
I think

381
00:22:21,700 --> 00:22:24,700
I look a lot younger than you now.

382
00:22:25,700 --> 00:22:27,700
Come.

383
00:22:35,700 --> 00:22:37,700
I'm back.

384
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
I'm back.

385
00:22:51,700 --> 00:22:53,700
Brother Xiao Lai.

386
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
You...

387
00:22:58,700 --> 00:23:01,700
How did you become like this?

388
00:23:03,700 --> 00:23:05,700
Show me your face.

389
00:23:05,700 --> 00:23:08,700
You cut your hair and beard?

390
00:23:08,700 --> 00:23:09,700
Wow.

391
00:23:09,700 --> 00:23:12,700
You have such sharp martial arts skills.

392
00:23:12,700 --> 00:23:15,700
It's the first time I've seen your forehead.

393
00:23:16,700 --> 00:23:18,700
This style is too fashionable.

394
00:23:18,700 --> 00:23:21,700
I'm not talking about idol boy group.

395
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
How is it?

396
00:23:22,700 --> 00:23:24,700
This is what your three brothers bought.

397
00:23:24,700 --> 00:23:26,700
I made too many.

398
00:23:26,700 --> 00:23:27,700
This bead is so cute.

399
00:23:27,700 --> 00:23:28,700
Is it colorful?

400
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
I want to make it the same color.

401
00:23:29,700 --> 00:23:31,700
I bought it for 16.9 yuan.

402
00:23:31,700 --> 00:23:32,700
What about this?

403
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
Look.

404
00:23:36,700 --> 00:23:38,700
Where am I?

405
00:23:40,700 --> 00:23:41,700
Jiang Xiao Meng.

406
00:23:41,700 --> 00:23:43,700
Look at this. Do you like it?

407
00:23:44,700 --> 00:23:46,700
Jiang Xiao Meng.

408
00:23:47,700 --> 00:23:49,700
Come here.

409
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
I'll go first.

410
00:24:06,700 --> 00:24:08,700
Did you see Brother Xiao Lai?

411
00:24:08,700 --> 00:24:10,700
He changed his hairstyle.

412
00:24:10,700 --> 00:24:13,700
I heard you keep asking about me.

413
00:24:13,700 --> 00:24:15,700
What did you find out?

414
00:24:15,700 --> 00:24:17,700
I didn't find out anything.

415
00:24:17,700 --> 00:24:20,700
You know he's always talking nonsense.

416
00:24:20,700 --> 00:24:22,700
He doesn't care about himself.

417
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
But don't say it.

418
00:24:23,700 --> 00:24:25,700
He's really handsome when he's like this.

419
00:24:25,700 --> 00:24:27,700
Look at him.

420
00:24:33,700 --> 00:24:37,700
Don't tell me you think I'm always asking about you.

421
00:24:37,700 --> 00:24:39,700
Are you angry?

422
00:24:46,700 --> 00:24:49,700
Why do you want to know about me?

423
00:24:49,700 --> 00:24:51,700
Because it's you.

424
00:24:51,700 --> 00:24:53,700
Because it's you.

425
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
You know now.

426
00:25:21,700 --> 00:25:24,700
We don't really have a relationship.

427
00:25:24,700 --> 00:25:28,700
Although we lived together for a while.

428
00:25:28,700 --> 00:25:31,700
You were a child at that time.

429
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
Now...

430
00:25:43,700 --> 00:25:46,700
You come here to run.

431
00:25:47,700 --> 00:25:50,700
Others know how to think.

432
00:25:50,700 --> 00:25:53,700
Jin Qiang knows how to think.

433
00:26:02,700 --> 00:26:04,700
Or...

434
00:26:06,700 --> 00:26:09,700
That's what you want.

435
00:26:16,700 --> 00:26:18,700
What do you want from me?

436
00:26:20,700 --> 00:26:24,700
It's all over between you now.

437
00:26:28,700 --> 00:26:30,700
You think I'm stupid?

438
00:26:32,700 --> 00:26:35,700
You know that.

439
00:26:37,700 --> 00:26:40,700
Did you know if you stand next to him,

440
00:26:40,700 --> 00:26:43,700
You'll get the responsibilities.

441
00:26:44,700 --> 00:26:45,700
Jin Qiang...

442
00:26:47,700 --> 00:26:49,700
You're so darker than me.

443
00:26:50,700 --> 00:26:52,700
What's going on?

444
00:26:54,700 --> 00:26:56,700
Three bottles of beer.

445
00:26:58,700 --> 00:27:00,700
Three bottles of beer. That's right.

446
00:27:00,700 --> 00:27:02,700
Why can't we settle the bill?

447
00:27:12,700 --> 00:27:14,700
Hello.

448
00:27:14,700 --> 00:27:16,700
It's you again.

449
00:27:16,700 --> 00:27:18,700
There's a guest. Go to sleep.

450
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
Hurry up!

451
00:27:20,700 --> 00:27:22,700
Hello.

452
00:27:22,700 --> 00:27:24,700
I'm sorry.

453
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
Our dishes are sold out today.

454
00:27:26,700 --> 00:27:28,700
There are only dumplings left.

455
00:27:28,700 --> 00:27:30,700
Three fresh meat or three fresh vegetables.

456
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
Which one do you want?

457
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
I recommend you one.

458
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
Okay. Then you sit down first.

459
00:27:36,700 --> 00:27:38,700
Okay.

460
00:27:46,700 --> 00:27:48,700
I'm coming.

461
00:27:54,700 --> 00:27:56,700
Here are the dumplings.

462
00:27:56,700 --> 00:27:58,700
Thank you.

463
00:27:58,700 --> 00:28:00,700
The seasoning is here.

464
00:28:00,700 --> 00:28:02,700
Okay.

465
00:28:02,700 --> 00:28:04,700
Zhao'er, help Zhao'er look after the restaurant.

466
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
There's a guest. Give him whatever he wants.

467
00:28:06,700 --> 00:28:08,700
Okay. I'll go get something next door.

468
00:28:34,700 --> 00:28:36,700
Your dumplings look delicious.

469
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
My dumplings are too salty.

470
00:28:42,700 --> 00:28:44,700
Your fried rice looks good.

471
00:29:04,700 --> 00:29:06,700
I'm leaving after eating.

472
00:29:06,700 --> 00:29:08,700
Don't come again.

473
00:29:08,700 --> 00:29:10,700
No.

474
00:29:10,700 --> 00:29:12,700
I'm here to return the things.

475
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
Your neighbor.

476
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
Are you the one on the mountain?

477
00:29:34,700 --> 00:29:36,700
I didn't expect the person I've been looking for

478
00:29:36,700 --> 00:29:38,700
to be you.

479
00:29:38,700 --> 00:29:40,700
You don't remember?

480
00:29:40,700 --> 00:29:42,700
Last time you broke into my car team.

481
00:29:42,700 --> 00:29:44,700
You took advantage of me.

482
00:29:44,700 --> 00:29:46,700
There's also the whole race.

483
00:30:04,700 --> 00:30:06,700
Wow.

484
00:30:06,700 --> 00:30:08,700
Wow.

485
00:30:34,700 --> 00:30:36,700
I want you to play a game for me.

486
00:30:36,700 --> 00:30:38,700
The opponent is He Zhang from Wan Sheng Gang.

487
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
If you win,

488
00:30:44,700 --> 00:30:46,700
I'll give you a sum of money.

489
00:30:48,700 --> 00:30:50,700
I'll let you know the time and location again.

490
00:30:50,700 --> 00:30:52,700
I didn't expect

491
00:30:52,700 --> 00:30:54,700
you to run in the middle of the road.

492
00:30:56,700 --> 00:30:58,700
Then a pink card appeared.

493
00:30:58,700 --> 00:31:00,700
The owner admitted it.

494
00:31:00,700 --> 00:31:02,700
I'm glad you agreed to compete with them.

495
00:31:02,700 --> 00:31:04,700
This person

496
00:31:04,700 --> 00:31:06,700
was arranged by you.

497
00:31:10,700 --> 00:31:12,700
Only the two of us.

498
00:31:12,700 --> 00:31:14,700
Nose.

499
00:31:14,700 --> 00:31:16,700
No need.

500
00:31:20,700 --> 00:31:22,700
Liang Yan Feng is faster than me.

501
00:31:22,700 --> 00:31:24,700
Do you want to go find him?

502
00:31:24,700 --> 00:31:26,700
No.

503
00:31:26,700 --> 00:31:28,700
I've known him for many years.

504
00:31:28,700 --> 00:31:30,700
He's never won against me.

505
00:31:32,700 --> 00:31:34,700
You've won.

506
00:31:36,700 --> 00:31:38,700
That hand is more familiar.

507
00:31:38,700 --> 00:31:40,700
It's just a coincidence.

508
00:31:40,700 --> 00:31:42,700
One more time.

509
00:31:42,700 --> 00:31:44,700
I'm not interested.

510
00:31:44,700 --> 00:31:46,700
Then what?

511
00:31:46,700 --> 00:31:48,700
You're the one who's interested.

512
00:31:48,700 --> 00:31:50,700
I'm not interested.

513
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
Then what?

514
00:31:52,700 --> 00:31:54,700
You're the one who's interested.

515
00:31:58,700 --> 00:32:00,700
Eat.

516
00:32:18,700 --> 00:32:20,700
Eat.

517
00:32:24,700 --> 00:32:26,700
I'll give you a sum of money.

518
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
Next is the speed game.

519
00:32:28,700 --> 00:32:30,700
You have to be ready.

520
00:32:30,700 --> 00:32:32,700
Just one last game

521
00:32:32,700 --> 00:32:34,700
and you can get the money.

522
00:32:36,700 --> 00:32:38,700
I'm not sure.

523
00:32:38,700 --> 00:32:40,700
The last game

524
00:32:40,700 --> 00:32:42,700
I almost lost.

525
00:32:44,700 --> 00:32:46,700
There's still a little time.

526
00:32:46,700 --> 00:32:48,700
You have to be first

527
00:32:48,700 --> 00:32:50,700
before you can give them the goods.

528
00:32:50,700 --> 00:32:52,700
Wan Sheng Fang's secret business

529
00:32:52,700 --> 00:32:54,700
has been cut off.

530
00:32:54,700 --> 00:32:56,700
You can get the evidence.

531
00:33:04,700 --> 00:33:06,700
How is it?

532
00:33:06,700 --> 00:33:08,700
Any problems?

533
00:33:17,700 --> 00:33:19,700
How did you

534
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
drive back then?

535
00:33:36,700 --> 00:33:38,700
As a top driver

536
00:33:40,700 --> 00:33:42,700
of course you have to be

537
00:33:42,700 --> 00:33:44,700
calm

538
00:33:44,700 --> 00:33:46,700
careful

539
00:33:46,700 --> 00:33:48,700
brave

540
00:33:48,700 --> 00:33:50,700
and skillful.

541
00:33:52,700 --> 00:33:54,700
Everything

542
00:33:56,700 --> 00:33:58,700
is bullshit.

543
00:34:04,700 --> 00:34:06,700
What's the most important thing?

544
00:34:14,700 --> 00:34:16,700
Getting used to it.

545
00:34:16,700 --> 00:34:18,700
You have to get used to

546
00:34:18,700 --> 00:34:20,700
controlling everything

547
00:34:20,700 --> 00:34:22,700
you should control.

548
00:34:22,700 --> 00:34:24,700
What is a car?

549
00:34:24,700 --> 00:34:26,700
A car is the extension of your body.

550
00:34:26,700 --> 00:34:28,700
And you

551
00:34:28,700 --> 00:34:30,700
should also become

552
00:34:30,700 --> 00:34:32,700
a part of the car.

553
00:34:32,700 --> 00:34:34,700
The core part.

554
00:34:34,700 --> 00:34:36,700
You have to understand

555
00:34:36,700 --> 00:34:38,700
its breathing

556
00:34:38,700 --> 00:34:40,700
its rhythm

557
00:34:40,700 --> 00:34:42,700
its sound

558
00:34:42,700 --> 00:34:44,700
its temperature.

559
00:34:52,700 --> 00:34:54,700
Of course

560
00:34:54,700 --> 00:34:56,700
these

561
00:34:56,700 --> 00:34:58,700
are not enough

562
00:34:58,700 --> 00:35:00,700
to become a top car.

563
00:35:00,700 --> 00:35:02,700
You have to get used to

564
00:35:02,700 --> 00:35:04,700
controlling everything

565
00:35:04,700 --> 00:35:06,700
and make everything

566
00:35:06,700 --> 00:35:08,700
a part of your body.

567
00:35:08,700 --> 00:35:10,700
You don't need to think

568
00:35:10,700 --> 00:35:12,700
about everything.

569
00:35:14,700 --> 00:35:16,700
Become subconscious.

570
00:35:16,700 --> 00:35:18,700
If you want to know how to do this

571
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
come over tomorrow and help me do the delivery.

572
00:35:22,700 --> 00:35:24,700
Let your body

573
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
drive your car.

574
00:35:36,700 --> 00:35:38,700
Is there a simple way?

575
00:35:38,700 --> 00:35:40,700
Don't see me off.

576
00:35:40,700 --> 00:35:42,700
Let's go.

577
00:35:44,700 --> 00:35:46,700
Have a hot drink.

578
00:35:46,700 --> 00:35:48,700
Have a hot drink.

579
00:35:48,700 --> 00:35:50,700
I'll come to you tomorrow.

580
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
Or

581
00:36:10,700 --> 00:36:12,700
you just want

582
00:36:12,700 --> 00:36:14,700
to have

583
00:36:14,700 --> 00:36:16,700
something with me?

584
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
Jiang Xiaomu.

585
00:36:24,700 --> 00:36:26,700
I made seafood hot pot today.

586
00:36:26,700 --> 00:36:28,700
Let's have dinner together tonight.

587
00:36:30,700 --> 00:36:32,700
It's pretty fast.

588
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
I won't be there tonight.

589
00:36:38,700 --> 00:36:40,700
Let's go.

590
00:36:42,700 --> 00:36:44,700
Did you say something

591
00:36:44,700 --> 00:36:46,700
to Jiang Xiaomu?

592
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
He doesn't want to come.

593
00:36:52,700 --> 00:36:54,700
Let's go.

594
00:37:08,700 --> 00:37:10,700
Can you drive faster?

595
00:37:10,700 --> 00:37:12,700
Can you drive faster?

596
00:37:12,700 --> 00:37:14,700
I want to drive faster.

597
00:37:14,700 --> 00:37:16,700
Your car's wheels are all worn out.

598
00:37:16,700 --> 00:37:18,700
I'll drive faster and the car will break down.

599
00:37:18,700 --> 00:37:20,700
Don't worry.

600
00:37:20,700 --> 00:37:22,700
You have the ability to drive.

601
00:37:22,700 --> 00:37:24,700
The air conditioner was turned off when I drove.

602
00:37:24,700 --> 00:37:26,700
The taste of cold food changed.

603
00:37:26,700 --> 00:37:28,700
They say I'm not good at cooking.

604
00:37:28,700 --> 00:37:30,700
Got it.

605
00:37:30,700 --> 00:37:32,700
Come back soon.

606
00:37:32,700 --> 00:37:34,700
There are still seven or eight orders to be delivered.

607
00:37:38,700 --> 00:37:40,700
Let's go.

608
00:38:04,700 --> 00:38:06,700
What the hell are you doing?

609
00:38:06,700 --> 00:38:08,700
Ten minutes.

610
00:38:08,700 --> 00:38:10,700
Why are you so slow?

611
00:38:10,700 --> 00:38:12,700
The shop is too slow.

612
00:38:12,700 --> 00:38:14,700
I'm going to rob your shop.

613
00:38:36,700 --> 00:38:38,700
I'm going to rob your shop.

614
00:38:38,700 --> 00:38:40,700
I'm going to rob your shop.

615
00:38:40,700 --> 00:38:42,700
The shop is a lot faster.

616
00:38:42,700 --> 00:38:44,700
You have the ability to drive faster.

617
00:38:44,700 --> 00:38:46,700
My brake is broken.

618
00:38:46,700 --> 00:38:48,700
I'm going to rob your shop.

619
00:38:48,700 --> 00:38:50,700
Province of cappuccino

620
00:38:50,700 --> 00:38:52,700
Province of cappuccino

621
00:38:52,700 --> 00:38:54,700
Corridor

622
00:38:54,700 --> 00:38:56,700
Corridor

623
00:38:56,700 --> 00:38:58,700
Corridor

624
00:38:58,700 --> 00:39:00,700
Corridor

625
00:39:00,700 --> 00:39:02,700
Corridor

626
00:39:02,700 --> 00:39:04,700
Corridor

627
00:39:04,700 --> 00:39:06,700
Corridor

628
00:39:06,700 --> 00:39:08,700
Corridor

629
00:39:38,700 --> 00:39:40,120
Dare-Wage

630
00:39:55,500 --> 00:39:56,860
Drew

631
00:39:56,860 --> 00:39:57,300
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

632
00:39:57,300 --> 00:40:09,300
It turns out to be a dream.

633
00:40:09,300 --> 00:40:13,300
This is too exaggerated.

634
00:40:13,300 --> 00:40:15,300
Can you control yourself?

635
00:40:15,300 --> 00:40:17,300
Don't think too much.

636
00:40:17,300 --> 00:40:21,300
But what does he think of me?

637
00:40:28,300 --> 00:40:32,300
Could it be that I think too much?

638
00:40:32,300 --> 00:40:47,300
Or do you want to have a dream with me?

639
00:40:57,300 --> 00:41:15,300
So annoying.

640
00:41:15,300 --> 00:41:22,300
Is what he said all serious?

641
00:41:27,300 --> 00:41:45,300
The sun is so bright.

642
00:41:45,300 --> 00:41:49,300
Yang Mu, wake up quickly.

643
00:41:49,300 --> 00:42:01,300
Otherwise, how can I face him in the future?

644
00:42:15,300 --> 00:42:19,300
Yang Mu, wake up quickly.

645
00:42:19,300 --> 00:42:27,300
Otherwise, how can I face him in the future?

646
00:42:27,300 --> 00:42:31,300
Yang Mu, wake up quickly.

647
00:42:31,300 --> 00:42:39,300
Otherwise, how can I face him in the future?

648
00:42:39,300 --> 00:42:43,300
Yang Mu, wake up quickly.

649
00:42:43,300 --> 00:42:49,300
Otherwise, how can I face him in the future?

650
00:42:49,300 --> 00:42:53,300
Yang Mu, wake up quickly.

651
00:42:53,300 --> 00:43:01,300
Otherwise, how can I face him in the future?

652
00:43:01,300 --> 00:43:05,300
Yang Mu, wake up quickly.

653
00:43:05,300 --> 00:43:11,300
Otherwise, how can I face him in the future?

654
00:43:41,300 --> 00:43:45,300
Yang Mu, wake up quickly.

655
00:43:45,300 --> 00:43:53,300
Otherwise, how can I face him in the future?

656
00:43:53,300 --> 00:43:57,300
Yang Mu, wake up quickly.

657
00:43:57,300 --> 00:44:05,300
Otherwise, how can I face him in the future?

658
00:44:05,300 --> 00:44:09,300
Yang Mu, wake up quickly.

659
00:44:09,300 --> 00:44:14,300
Never forget the past, this is the only tomorrow

660
00:44:14,300 --> 00:44:17,300
Let dreams and yearnings

661
00:44:17,300 --> 00:44:22,300
Reunite with love

