1
00:01:00,000 --> 00:01:16,000
I think it's a good thing. I think it's a good thing. I think it's a good thing

2
00:01:16,000 --> 00:01:30,960
22 — Who is the greatest acting

3
00:01:30,960 --> 00:01:40,960
What's the greatest thing you've seen of Read Me The Book? What's the greatest thing people have seen? Read Me the Book is some of the greatest things I have bunched together up until this point that we haven't been able to continue to trimming and tidying.

4
00:01:46,000 --> 00:01:47,680
Professional scanning is more professional

5
00:01:47,680 --> 00:01:49,440
The 3-person scanning all-in-one king

6
00:01:49,440 --> 00:01:50,800
Let you watch the double ghost

7
00:02:11,680 --> 00:02:12,280
Mumu

8
00:02:13,280 --> 00:02:13,800
Look

9
00:02:13,800 --> 00:02:15,960
You really look good in this dress

10
00:02:15,960 --> 00:02:16,920
It's so beautiful

11
00:02:17,480 --> 00:02:19,480
We've already arranged your room

12
00:02:20,440 --> 00:02:21,400
It's on the 4th floor

13
00:02:21,400 --> 00:02:22,600
I don't want to live here

14
00:02:22,600 --> 00:02:23,880
I want to live in my own house

15
00:02:25,400 --> 00:02:26,760
He's not my father

16
00:02:27,800 --> 00:02:29,560
He's just your new husband

17
00:02:31,880 --> 00:02:32,600
Mumu

18
00:02:32,600 --> 00:02:34,200
Don't be so stubborn, okay?

19
00:02:36,120 --> 00:02:38,120
Don't think I don't know what you're thinking

20
00:02:38,680 --> 00:02:40,040
You've always refused to move

21
00:02:40,040 --> 00:02:41,080
I just thought

22
00:02:41,080 --> 00:02:42,920
Jingzhao and your father would go back to you

23
00:02:43,800 --> 00:02:45,480
How old are you?

24
00:02:45,480 --> 00:02:47,960
Why do you still have such a naive idea?

25
00:02:49,880 --> 00:02:50,920
He promised me

26
00:02:50,920 --> 00:02:52,760
He would definitely come back to see me

27
00:02:53,480 --> 00:02:54,040
Him?

28
00:02:54,840 --> 00:02:55,560
Who is he?

29
00:02:59,160 --> 00:02:59,960
Is it Jingzhao?

30
00:03:00,520 --> 00:03:01,080
Mumu

31
00:03:01,880 --> 00:03:04,520
I forgot to tell you something about Jingzhao

32
00:03:06,200 --> 00:03:07,880
The reason he hasn't been in touch for the past few years

33
00:03:08,520 --> 00:03:10,920
That's because he doesn't have a good job there

34
00:03:12,200 --> 00:03:13,320
He's not your brother

35
00:03:13,320 --> 00:03:14,600
You're not his sister

36
00:03:15,240 --> 00:03:17,080
Your father has his own family

37
00:03:17,880 --> 00:03:19,720
You're not a family anymore

38
00:03:21,320 --> 00:03:23,080
So don't get too close to them

39
00:03:23,720 --> 00:03:24,840
It's not good for you

40
00:03:43,320 --> 00:03:44,600
Thank you

41
00:03:44,600 --> 00:03:45,560
My name is Na Na

42
00:03:47,480 --> 00:03:48,440
My name is Jiang Mu

43
00:03:48,440 --> 00:03:49,080
Nice to meet you

44
00:03:49,080 --> 00:03:49,960
Nice to meet you

45
00:03:50,680 --> 00:03:52,040
You're here for a reason, aren't you?

46
00:03:53,560 --> 00:03:54,840
I'm here to find someone

47
00:03:55,480 --> 00:03:57,400
He's been in the market for many years

48
00:03:58,280 --> 00:04:00,600
Don't meet him again

49
00:04:01,240 --> 00:04:02,760
What kind of person is he?

50
00:04:03,320 --> 00:04:04,280
He...

51
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
He's very good

52
00:04:06,600 --> 00:04:09,960
His wall at home is full of his awards

53
00:04:10,680 --> 00:04:13,240
He's the kind of person who has a master and a wife

54
00:04:13,880 --> 00:04:15,080
He's very good

55
00:04:15,640 --> 00:04:16,440
He's very gentle

56
00:04:17,080 --> 00:04:18,760
He never gets mad at me

57
00:04:21,240 --> 00:04:22,760
His fingers are very beautiful

58
00:04:23,720 --> 00:04:24,840
White and clear

59
00:04:25,400 --> 00:04:26,440
Very clear

60
00:04:28,200 --> 00:04:28,920
Do you know?

61
00:04:29,320 --> 00:04:30,600
He can write good words

62
00:04:34,360 --> 00:04:35,240
What does he look like?

63
00:04:35,560 --> 00:04:36,440
Is he handsome?

64
00:04:38,200 --> 00:04:38,920
This is for you

65
00:04:39,960 --> 00:04:41,000
When I come back

66
00:04:41,480 --> 00:04:42,600
I'll check your handwriting

67
00:04:43,880 --> 00:04:44,920
How's it going?

68
00:04:50,280 --> 00:04:52,280
I haven't seen him for a long time

69
00:05:14,040 --> 00:05:14,680
I understand

70
00:05:14,920 --> 00:05:15,560
Where are you going?

71
00:05:15,720 --> 00:05:16,460
Who is that time?

72
00:05:17,240 --> 00:05:18,440
Just say I'm already there

73
00:05:18,920 --> 00:05:19,400
Yes

74
00:05:19,880 --> 00:05:21,000
In front of you

75
00:05:21,800 --> 00:05:22,840
Who is selling it?

76
00:05:23,480 --> 00:05:24,080
Humaine

77
00:05:24,680 --> 00:05:25,240
Yvonne

78
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
What are you doing, Yvonne?

79
00:05:28,680 --> 00:05:29,200
I'm原 hates it

80
00:05:32,520 --> 00:05:33,160
What?

81
00:05:34,280 --> 00:05:35,160
Everyone white?

82
00:05:36,120 --> 00:05:36,280
Ever since you've been comments

83
00:05:36,280 --> 00:05:36,840
A couple of times

84
00:05:36,840 --> 00:05:38,000
There has been a time

85
00:05:38,360 --> 00:05:39,240
Then Cutie

86
00:05:39,240 --> 00:05:40,040
Ok

87
00:05:40,040 --> 00:05:41,240
That sounds good

88
00:05:41,240 --> 00:05:42,040
Re sneezes

89
00:05:42,040 --> 00:05:42,600
Thatrimination

90
00:05:42,600 --> 00:05:43,080
I hate it

91
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Good night.

92
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Hello?

93
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
Jin Qiang, it's me.

94
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
Jiang Mu is looking for you.

95
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
Go to the airport and pick him up.

96
00:06:21,080 --> 00:06:23,080
Don't let Jin Zhao get in touch with him.

97
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
Hurry and send him back.

98
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Hello?

99
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Are you listening?

100
00:06:26,080 --> 00:06:28,080
Go pick him up yourself.

101
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Okay.

102
00:06:41,080 --> 00:06:43,080
Help me pick up the person.

103
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Who?

104
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Your sister.

105
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
Sister?

106
00:06:54,080 --> 00:06:56,080
I'll send you the information later.

107
00:06:58,080 --> 00:07:00,080
Forget it.

108
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
I'll write it down.

109
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
I'll do it myself.

110
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
I'll take care of it.

111
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
I'll go to the airport and pick him up.

112
00:07:32,080 --> 00:07:33,080
I'll do it myself.

113
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Okay.

114
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
I'll send you the information later.

115
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Okay.

116
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Bye.

117
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
Bye.

118
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Bye.

119
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
Bye.

120
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Bye.

121
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Bye.

122
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
Bye.

123
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
Bye.

124
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Bye.

125
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Bye.

126
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
Bye.

127
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
Bye.

128
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Bye.

129
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Bye.

130
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Bye.

131
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Bye.

132
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Bye.

133
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
Bye.

134
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
Bye.

135
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
Bye.

136
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
Bye.

137
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
Bye.

138
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Bye.

139
00:08:00,080 --> 00:08:02,080
Bye.

140
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Bye.

141
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
Bye.

142
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Bye.

143
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Bye.

144
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Bye.

145
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
Bye.

146
00:08:08,080 --> 00:08:09,080
Bye.

147
00:08:09,080 --> 00:08:10,080
Bye.

148
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
Bye.

149
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Bye.

150
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
Bye.

151
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
Bye.

152
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Bye.

153
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
Bye.

154
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
Bye.

155
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Bye.

156
00:08:48,080 --> 00:08:50,080
I'll pick you up when I get to the wall.

157
00:09:18,080 --> 00:09:20,080
I'll pick you up when I get to the wall.

158
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
I'll pick you up when I get to the wall.

159
00:09:35,080 --> 00:09:37,080
Why are you just standing there? Get in.

160
00:09:48,080 --> 00:09:50,080
It's safe on the street.

161
00:10:18,080 --> 00:10:20,080
Why are you just standing there? Get in.

162
00:10:29,080 --> 00:10:31,080
I'll pick you up when I get to the wall.

163
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Get in.

164
00:10:46,080 --> 00:10:47,080
What are you doing?

165
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
It's not hot.

166
00:11:03,080 --> 00:11:06,080
Is this car yours?

167
00:11:06,080 --> 00:11:08,080
No, I borrowed it.

168
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
Are you still studying?

169
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
No.

170
00:11:18,080 --> 00:11:21,080
Did you just graduate or...

171
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
I didn't when I was in high school.

172
00:11:23,080 --> 00:11:25,080
But your grades used to be very good.

173
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
You got first place every year.

174
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
You even promised me that you would graduate as a graduate student.

175
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Get away.

176
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
Come out and drink.

177
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
I don't need it.

178
00:11:44,080 --> 00:11:46,080
Who are you?

179
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Be careful.

180
00:11:47,080 --> 00:11:49,080
What are you doing on the bus?

181
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
That man just now...

182
00:12:04,080 --> 00:12:06,080
Is he your friend?

183
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
How can you be friends with someone like him?

184
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
Why?

185
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Let's go.

186
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
I'll wait outside.

187
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
Okay.

188
00:12:31,080 --> 00:12:33,080
Why is he suddenly...

189
00:12:33,080 --> 00:12:35,080
so tall?

190
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
The people around him...

191
00:12:39,080 --> 00:12:41,080
He doesn't look like a serious person.

192
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
He even has blood stains on his body.

193
00:12:46,080 --> 00:12:48,080
All these years,

194
00:12:48,080 --> 00:12:51,080
what kind of life has he been living?

195
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
I don't know.

196
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
Sister.

197
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
Run, Ge Ge.

198
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
Run, run.

199
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
Okay.

200
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Don't get caught.

201
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Okay.

202
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
When we get home,

203
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
we'll wash the strawberries.

204
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
They're sweet.

205
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Okay.

206
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
Is it sweet?

207
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
It's sweet.

208
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
It's not sweet at the end.

209
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
If it's not sweet, give it to me.

210
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
He still remembers.

211
00:14:09,080 --> 00:14:18,080
Thank you.

212
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
See you later.

213
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Bye, Ge Ge.

214
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Thank you.

215
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
Sure.

216
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
Bye.

217
00:14:24,080 --> 00:14:27,080
Bye.

218
00:14:27,080 --> 00:14:29,080
Haha!

219
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
Senior.

220
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
Class teacher.

221
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
That's rare.

222
00:14:32,080 --> 00:14:34,080
Doing nice.

223
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
You are the best.

224
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
I'm sure you'll do well.

225
00:15:08,080 --> 00:15:10,080
This is so romantic..

226
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
We're going in the same ship.

227
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
Talk to him.

228
00:15:20,080 --> 00:15:22,080
On my way to New York

229
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
Praise crap..

230
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
Guards

231
00:15:26,080 --> 00:15:27,740
Is your girlfriend

232
00:15:27,920 --> 00:15:30,120
been more than unpleasant?

233
00:15:30,780 --> 00:15:32,780
How about a little bit more?

234
00:15:32,780 --> 00:15:34,700
Please..

235
00:15:35,740 --> 00:15:37,740
I'm such a beginner

236
00:15:38,080 --> 00:15:38,320
I hope you haven't forgotten your husband,

237
00:15:38,480 --> 00:15:38,960
Chief Fu.

238
00:15:39,200 --> 00:15:40,280
Can you understand what I mean?

239
00:15:47,360 --> 00:15:48,320
Three, two, one.

240
00:15:49,080 --> 00:15:49,920
Awakening

241
00:15:58,280 --> 00:15:59,120
Wake up.

242
00:15:59,680 --> 00:16:00,560
You will cross the water now.

243
00:16:01,040 --> 00:16:02,160
i will reassure you.

244
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Can you do it?

245
00:16:04,640 --> 00:16:05,760
I won't.

246
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
He's the one.

247
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
Get up and wash your face.

248
00:16:09,760 --> 00:16:11,760
You're bleeding.

249
00:16:11,760 --> 00:16:13,760
What's wrong?

250
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
You're bleeding?

251
00:16:15,760 --> 00:16:17,760
I'll take care of it myself.

252
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
Don't worry about him.

253
00:16:21,760 --> 00:16:23,760
He drinks all day long.

254
00:16:23,760 --> 00:16:25,760
He'll get sick sooner or later.

255
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
If he can't get rid of his liver cancer,

256
00:16:27,760 --> 00:16:29,760
I'll thank heaven and earth.

257
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
Xiao Zhao,

258
00:16:31,760 --> 00:16:33,760
I'll take care of it myself.

259
00:16:33,760 --> 00:16:35,760
Xiao Zhao,

260
00:16:35,760 --> 00:16:37,760
come in and help me wrap the dumplings.

261
00:16:41,760 --> 00:16:43,760
You must be Mu Mu.

262
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
You're so tall.

263
00:16:47,760 --> 00:16:49,760
You look better in the photo.

264
00:16:49,760 --> 00:16:51,760
Take a break.

265
00:16:51,760 --> 00:16:53,760
I've wrapped the dumplings for you.

266
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
They'll be ready soon.

267
00:16:55,760 --> 00:16:57,760
Thank you.

268
00:16:57,760 --> 00:16:59,760
You're not like your father.

269
00:16:59,760 --> 00:17:01,760
My father was handsome when he was young.

270
00:17:01,760 --> 00:17:03,760
Really?

271
00:17:03,760 --> 00:17:05,760
I didn't see him when he was young.

272
00:17:07,760 --> 00:17:09,760
Did you put salt in the dumplings?

273
00:17:09,760 --> 00:17:11,760
I don't think so.

274
00:17:11,760 --> 00:17:13,760
Did you put soy sauce in it?

275
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
Yes, half a bottle of soy sauce.

276
00:17:15,760 --> 00:17:17,760
Did you put salt in it?

277
00:17:17,760 --> 00:17:19,760
You're making me angry every day.

278
00:17:25,760 --> 00:17:27,760
Xin Xin, call your sister.

279
00:17:27,760 --> 00:17:29,760
Xin Xin, I'm talking to you.

280
00:17:29,760 --> 00:17:31,760
Call someone.

281
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
You're rude.

282
00:17:33,760 --> 00:17:35,760
If you don't want to call, then don't.

283
00:17:35,760 --> 00:17:37,760
This is the first time we meet.

284
00:17:37,760 --> 00:17:39,760
It's the first time we meet.

285
00:17:39,760 --> 00:17:41,760
You two are blood related sisters.

286
00:17:57,760 --> 00:17:59,760
Call someone.

287
00:17:59,760 --> 00:18:01,360
Sister.

288
00:18:02,760 --> 00:18:03,760
Sister.

289
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
Sister.

290
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
Come.

291
00:18:11,760 --> 00:18:13,760
I brought you a gift.

292
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
You're a family.

293
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
Why did you pay this?

294
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
Look at the baby.

295
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
He's Polite and handsome.

296
00:18:23,760 --> 00:18:25,760
He's Polite and handsome.

297
00:18:29,760 --> 00:18:33,440
I'm going to have some coffee.

298
00:18:37,620 --> 00:18:38,700
It's far more than nothing.

299
00:18:38,700 --> 00:18:39,760
But it's pure meat leaves.

300
00:18:44,340 --> 00:18:45,900
Why is he baking more than me?

301
00:18:49,280 --> 00:18:49,980
He's the guest.

302
00:19:00,100 --> 00:19:03,840
соверш Page

303
00:19:04,160 --> 00:19:06,640
It's not today.

304
00:19:07,760 --> 00:19:09,040
A little salty

305
00:19:10,720 --> 00:19:12,480
I know it

306
00:19:14,000 --> 00:19:15,320
What can you eat

307
00:19:15,800 --> 00:19:16,560
Everyday

308
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Drink wine as water

309
00:19:18,040 --> 00:19:19,640
Tongue must be locked down by the wine

310
00:19:20,040 --> 00:19:20,880
What's the taste

311
00:19:21,240 --> 00:19:21,920
No wonder

312
00:19:21,920 --> 00:19:23,560
Our restaurant business is getting worse

313
00:19:25,680 --> 00:19:26,560
No drink

314
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
Why are you here?

315
00:19:31,760 --> 00:19:33,760
I have something to ask you.

316
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
You're drinking?

317
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
Have you eaten?

318
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Go get a bowl.

319
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
Sit here.

320
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Drink with me.

321
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
Everyone's here.

322
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Forget it for today.

323
00:19:44,760 --> 00:19:46,760
Uncle, I'll drink with you next time.

324
00:19:46,760 --> 00:19:48,760
I have something to discuss with Youjiu.

325
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
You guys eat first.

326
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
I'll go out for a while.

327
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Okay.

328
00:20:11,760 --> 00:20:13,760
Have you really made up your mind?

329
00:20:13,760 --> 00:20:15,760
I don't want to live anymore.

330
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Li Qinqin.

331
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
I'm leaving first.

332
00:20:30,760 --> 00:20:32,760
Think about it carefully.

333
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Little sister.

334
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
My name is Sanwan.

335
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
What's your name?

336
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
Jiang Mu.

337
00:20:53,760 --> 00:20:55,760
The Mu in Zhao Si Mu Xiang.

338
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
Jiang Mu.

339
00:21:01,760 --> 00:21:02,760
Jiang Mu.

340
00:21:03,760 --> 00:21:04,760
Come to my store if you have time.

341
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
I'll tell you a secret.

342
00:21:13,760 --> 00:21:14,760
Do you know me?

343
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
This is a gift for you.

344
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
This is a gift for you.

345
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
Don't spend money to buy me anything in the future.

346
00:21:34,760 --> 00:21:35,760
It's necessary.

347
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
After all, I'm a guest.

348
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Don't say that.

349
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
I'll tell you later.

350
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
You're not a guest.

351
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Your name is Li Qinqin.

352
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
Li Qinqin.

353
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Li Qinqin.

354
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
Li Qinqin,

355
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
do you know who I am?

356
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
What?

357
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Li Qinqin.

358
00:22:12,760 --> 00:22:13,760
I'm Li Qinqin.

359
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
Li Qinqin.

360
00:22:15,760 --> 00:22:16,760
Li Qinqin.

361
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
Li Qinqin.

362
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
Li Qinqin.

363
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
Li Qinqin.

364
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
I am Li Qinqin.

365
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Li Qinqin.

366
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Li Qinqin.

367
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
You're Li Qinqin.

368
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Li Qinqin.

369
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
Li Qinqin.

370
00:22:59,760 --> 00:23:01,000
I can't.

371
00:23:04,280 --> 00:23:05,660
Can you?

372
00:23:06,260 --> 00:23:08,360
Yes, I can.

373
00:23:08,600 --> 00:23:09,880
Gagaaa!

374
00:23:11,780 --> 00:23:14,080
I dropped something.

375
00:23:14,400 --> 00:23:17,440
Can you get me apruch.

376
00:23:47,440 --> 00:24:01,440
Where are you? I'm hungry.

377
00:24:01,440 --> 00:24:16,440
Come down.

378
00:25:01,440 --> 00:25:11,440
Where are we going?

379
00:25:11,440 --> 00:25:13,440
Aren't you hungry?

380
00:25:13,440 --> 00:25:16,440
We're going to have supper.

381
00:25:31,440 --> 00:25:36,440
Let's go.

382
00:26:01,440 --> 00:26:04,440
Why are you looking at me like that?

383
00:26:04,440 --> 00:26:06,440
I'm hungry.

384
00:26:06,440 --> 00:26:09,440
I'm hungry.

385
00:26:09,440 --> 00:26:11,440
I'm hungry.

386
00:26:11,440 --> 00:26:13,440
What are you doing?

387
00:26:13,440 --> 00:26:16,440
I'm going to have supper.

388
00:26:16,440 --> 00:26:18,440
I'm hungry.

389
00:26:18,440 --> 00:26:20,440
I'm hungry.

390
00:26:20,440 --> 00:26:23,440
I'm hungry.

391
00:26:23,440 --> 00:26:25,440
I'm hungry.

392
00:26:25,440 --> 00:26:28,440
I'm hungry.

393
00:26:28,440 --> 00:26:30,440
I'm hungry.

394
00:26:30,440 --> 00:26:32,440
I'm hungry.

395
00:26:32,440 --> 00:26:34,440
I'm hungry.

396
00:26:46,440 --> 00:26:47,440
You have grown up,

397
00:26:47,440 --> 00:26:49,440
why don't you go on the road now?

398
00:26:55,440 --> 00:26:58,440
Do you know the way?

399
00:26:58,440 --> 00:27:00,440
I don't.

400
00:27:00,440 --> 00:27:01,440
Be careful.

401
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
Be careful.

402
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Be careful, Shuiguang.

403
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
Be careful.

404
00:27:40,440 --> 00:27:41,440
Bun.

405
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
Barbecue.

406
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
Pick it yourself.

407
00:28:06,440 --> 00:28:07,440
You can pick whatever you want.

408
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
You can pick whatever you want?

409
00:28:10,440 --> 00:28:11,440
Yes.

410
00:28:11,440 --> 00:28:12,440
Then the best is the best, right?

411
00:28:18,440 --> 00:28:19,440
Let's go.

412
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
Ok.

413
00:28:40,440 --> 00:28:41,440
Wait.

414
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
Wait.

415
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
That's the right one?

416
00:28:52,440 --> 00:28:54,440
Take the wrong one, come up.

417
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Please, this one.

418
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Go up, please.

419
00:29:00,440 --> 00:29:03,460
Go to the shop

420
00:29:24,760 --> 00:29:26,760
Don't worry about me

421
00:29:26,760 --> 00:29:30,360
We've been together for so many years.

422
00:29:30,360 --> 00:29:35,360
Aren't you curious about my life and how I've been doing?

423
00:29:41,160 --> 00:29:44,160
What if I bully you?

424
00:29:44,160 --> 00:29:46,360
Not really.

425
00:29:46,360 --> 00:29:49,360
Then why did you run away from home?

426
00:29:49,360 --> 00:29:53,160
Who said I ran away from home?

427
00:29:53,160 --> 00:29:56,160
Then what are you doing here?

428
00:29:56,160 --> 00:29:58,160
I'm going on a trip.

429
00:29:58,160 --> 00:30:00,160
Your mom bought you a ticket to go home.

430
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Have a good rest tonight.

431
00:30:01,160 --> 00:30:03,160
I'll send you to the airport tomorrow.

432
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
I'm not going home.

433
00:30:04,160 --> 00:30:06,160
Then call your mom.

434
00:30:06,160 --> 00:30:09,160
Okay.

435
00:30:09,160 --> 00:30:11,160
I'm not going home tomorrow.

436
00:30:11,160 --> 00:30:15,160
Did you cancel your flight?

437
00:30:15,160 --> 00:30:19,160
I've already told her to cancel her flight tomorrow.

438
00:30:19,160 --> 00:30:20,160
She agreed?

439
00:30:20,160 --> 00:30:21,160
It doesn't matter.

440
00:30:21,160 --> 00:30:25,160
I've already turned off the plane anyway.

441
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
Okay.

442
00:30:26,160 --> 00:30:28,160
I'll go to my dad's house.

443
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
Don't worry.

444
00:30:29,160 --> 00:30:31,160
I won't bother you.

445
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
You'll be fine.

446
00:30:32,160 --> 00:30:34,160
I heard there's a lot of young people here.

447
00:30:34,160 --> 00:30:36,160
I want to go and see.

448
00:30:36,160 --> 00:30:37,160
What?

449
00:30:37,160 --> 00:30:40,160
A music show.

450
00:30:46,160 --> 00:30:49,160
Since you're not curious about my life,

451
00:30:49,160 --> 00:30:51,160
why don't we talk?

452
00:30:51,160 --> 00:30:55,160
Over the years...

453
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
How are you doing?

454
00:31:01,160 --> 00:31:02,160
Not good.

455
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
Tell me the details.

456
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
I'm asking you.

457
00:31:13,160 --> 00:31:14,160
What do you want to ask?

458
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
What are you going to do tomorrow?

459
00:31:16,160 --> 00:31:17,160
Work.

460
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
What kind of work?

461
00:31:19,160 --> 00:31:20,160
What about the day after tomorrow?

462
00:31:20,160 --> 00:31:21,160
You have something to do.

463
00:31:23,160 --> 00:31:24,160
Will you do anything else?

464
00:31:24,160 --> 00:31:25,160
Make money.

465
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
Except making money.

466
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
Do what?

467
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
Eat and drink.

468
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
What do you want to ask?

469
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Then let's talk about

470
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
this wave.

471
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
Are you sure you want to talk about this?

472
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
What?

473
00:31:55,160 --> 00:31:56,160
It's not convenient.

474
00:31:56,160 --> 00:31:57,160
I don't want to talk to my sister.

475
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
It's too much.

476
00:32:01,160 --> 00:32:02,160
I can't remember it.

477
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
Then let's change the question.

478
00:32:07,160 --> 00:32:09,160
Let's talk about your new sister.

479
00:32:17,160 --> 00:32:18,160
You mean Jianxing?

480
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Why are you laughing?

481
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
Zhou Dongyue.

482
00:32:27,160 --> 00:32:28,360
Including me.

483
00:32:28,360 --> 00:32:29,320
It does not matter.

484
00:32:29,320 --> 00:32:30,160
I have already said,

485
00:32:30,160 --> 00:32:31,360
she will always love me.

486
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
Why would she love a mother?

487
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
What about her husband?

488
00:32:35,160 --> 00:32:37,160
She is so easy.

489
00:32:37,160 --> 00:32:39,160
She will not love me.

490
00:32:39,160 --> 00:32:41,160
You just don't know?

491
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
So selfish.

492
00:32:44,160 --> 00:32:45,160
So selfish?

493
00:32:45,160 --> 00:32:47,160
Where are you from?

494
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
That is not the family guarantees.

495
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
You will never know?

496
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
You will never know.

497
00:32:50,160 --> 00:32:52,160
This issue is very serious.

498
00:32:52,160 --> 00:32:53,760
I better be going further.

499
00:32:53,760 --> 00:32:55,160
I am not something forced us so easily to take her place.

500
00:32:55,160 --> 00:32:56,720
I'm really close.

501
00:32:56,720 --> 00:32:58,520
Come this way.

502
00:32:58,520 --> 00:32:59,740
Watch out!

503
00:32:59,760 --> 00:33:01,620
I told him that I'll just go to Langshan today.

504
00:33:01,620 --> 00:33:03,340
Don't come looking for me!

505
00:33:03,360 --> 00:33:04,420
representa

506
00:33:04,420 --> 00:33:05,320
Your bureau is disarranged.

507
00:33:05,320 --> 00:33:21,660
This guy the

508
00:33:21,660 --> 00:33:23,660
Hey, hey, hey, hey.

509
00:33:23,660 --> 00:33:25,660
Hey, hey, hey, hey.

510
00:33:25,660 --> 00:33:27,660
Hey, hey, hey.

511
00:33:27,660 --> 00:33:29,660
Isn't this the girl in your car?

512
00:33:29,660 --> 00:33:31,660
Hey, hey, hey.

513
00:33:31,660 --> 00:33:33,660
It's me.

514
00:33:33,660 --> 00:33:35,660
Hey, hey, hey.

515
00:33:35,660 --> 00:33:37,660
I'm here for a trip.

516
00:33:37,660 --> 00:33:39,660
I'll be there in a few days.

517
00:33:39,660 --> 00:33:41,660
Hey, hey, hey.

518
00:33:41,660 --> 00:33:43,660
Isn't your sister in primary school?

519
00:33:43,660 --> 00:33:45,660
You're so lucky to have a sister like that.

520
00:33:45,660 --> 00:33:47,660
A close friend.

521
00:33:47,660 --> 00:33:49,660
A dear friend.

522
00:33:49,660 --> 00:33:51,660
A close friend.

523
00:33:57,660 --> 00:33:59,660
Hey.

524
00:33:59,660 --> 00:34:01,660
I heard,

525
00:34:01,660 --> 00:34:03,660
If you want to become an apprentice,

526
00:34:03,660 --> 00:34:05,660
Cities who shouldn't be in danger

527
00:34:05,660 --> 00:34:07,660
must be careful for future risks.

528
00:34:11,660 --> 00:34:13,660
Hey.

529
00:34:13,660 --> 00:34:15,660
Don't just go out to eat with me.

530
00:34:15,660 --> 00:34:17,660
Can't we talk deeper?

531
00:34:17,660 --> 00:34:19,660
Pika! Pika!

532
00:34:19,660 --> 00:34:21,660
Give me this cup!

533
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
Wait a minute!

534
00:34:22,660 --> 00:34:24,660
Can you drink a little?

535
00:34:24,660 --> 00:34:26,660
I threw away that girl

536
00:34:26,660 --> 00:34:28,660
just to come and find you and accompany you.

537
00:34:28,660 --> 00:34:29,660
Pick up!

538
00:34:29,660 --> 00:34:30,660
Be a man, come!

539
00:34:30,660 --> 00:34:31,660
Come, come!

540
00:34:31,660 --> 00:34:32,660
Hello, check, please.

541
00:34:32,660 --> 00:34:33,660
Okay, come.

542
00:34:33,660 --> 00:34:34,660
Just wait a moment.

543
00:34:37,660 --> 00:34:39,660
My sister is very good at keeping me alive.

544
00:34:40,660 --> 00:34:41,660
I'll keep you alive.

545
00:34:41,660 --> 00:34:42,660
Okay!

546
00:34:42,660 --> 00:34:44,660
My sister, you will meet your brother in the future.

547
00:34:44,660 --> 00:34:46,660
He will make you eat spicy food and drink spicy food

548
00:34:46,660 --> 00:34:47,660
and feed you fat.

549
00:34:47,660 --> 00:34:48,660
It's more beautiful than now.

550
00:34:48,660 --> 00:34:49,660
How is it?

551
00:34:50,660 --> 00:34:51,660
Here.

552
00:34:52,660 --> 00:34:54,660
You don't look like your sister.

553
00:34:55,660 --> 00:34:57,660
Be careful not to be hit by a snake.

554
00:34:59,660 --> 00:35:00,660
Let's go.

555
00:35:00,660 --> 00:35:01,660
Don't go.

556
00:35:01,660 --> 00:35:02,660
The wine is here.

557
00:35:02,660 --> 00:35:03,660
My sister.

558
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
Be careful.

559
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
Who is the snake?

560
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
It's okay.

561
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
Is it your sister?

562
00:35:07,660 --> 00:35:08,660
No.

563
00:35:11,660 --> 00:35:12,660
Stand there!

564
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
Who are they?

565
00:35:18,660 --> 00:35:19,660
It's me.

566
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
Get him!

567
00:35:20,660 --> 00:35:21,660
Stand there!

568
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
Get over there!

569
00:35:22,660 --> 00:35:23,660
Who are you?

570
00:35:23,660 --> 00:35:24,660
Stand there!

571
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Get a professional!

572
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
Who are you?

573
00:35:31,780 --> 00:35:34,540
Aren't you two acquainted with each other?

574
00:35:34,540 --> 00:35:35,660
Come inside and have a look!

575
00:35:35,660 --> 00:35:37,660
He's drunk!

576
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
He's drunk!

577
00:35:38,660 --> 00:35:39,820
Don't shar negócio così.

578
00:35:40,660 --> 00:35:41,660
Get out!

579
00:35:41,660 --> 00:35:42,420
I'm going to get out of here.

580
00:35:42,420 --> 00:35:43,660
Go out!

581
00:35:43,660 --> 00:35:44,660
He's drunk!

582
00:35:44,660 --> 00:35:45,660
Get out!

583
00:35:45,660 --> 00:35:46,660
Don't hit me!

584
00:35:46,660 --> 00:35:47,660
Come on, shorty!

585
00:35:47,660 --> 00:35:48,660
Pick up!

586
00:35:48,660 --> 00:35:50,040
Let's go

587
00:36:02,420 --> 00:36:03,160
You Guard

588
00:36:03,660 --> 00:36:04,960
Let's go

589
00:36:48,660 --> 00:36:53,660
🎵…Ah…Ah…🎵

590
00:36:54,160 --> 00:36:55,660
🎵..Ah…🎵

591
00:36:59,160 --> 00:37:02,660
🎵… Thanks for falling in balance QQ processed by Guanlin. I'm close faisait."

592
00:37:04,660 --> 00:37:12,660
🎵…The heart still exciting Will not pit. .. Anxietauftayer."

593
00:37:14,160 --> 00:37:16,660
I have made many Roll Recovery minerals

594
00:37:16,660 --> 00:37:18,660
But there's not a moment

595
00:37:18,660 --> 00:37:21,660
I want to see it as real as it is

596
00:37:21,660 --> 00:37:24,660
Smell the familiar smell

597
00:37:24,660 --> 00:37:27,660
Everything has changed

598
00:37:27,660 --> 00:37:31,660
But it doesn't seem to have changed

599
00:37:46,660 --> 00:37:48,660
Before the night falls

600
00:37:48,660 --> 00:37:50,660
I won't ask about the past

601
00:37:50,660 --> 00:37:53,660
I'll just have one tomorrow

602
00:37:53,660 --> 00:37:56,660
I miss you so much

603
00:37:56,660 --> 00:38:01,660
We'll meet again

604
00:38:16,660 --> 00:38:26,660
I miss you so much

605
00:38:29,660 --> 00:38:31,660
Before the rain falls

606
00:38:31,660 --> 00:38:34,660
And the time passes

607
00:38:36,660 --> 00:38:39,660
The rainy night is so humid

608
00:38:39,660 --> 00:38:42,660
My long-lost face

609
00:38:43,660 --> 00:38:46,660
After many years, we suddenly meet again

610
00:38:46,660 --> 00:38:49,660
The coffee is too sour and a little too sweet

611
00:38:50,660 --> 00:38:53,660
Who wants to go around the world

612
00:38:53,660 --> 00:38:57,660
There's an end to the silly life

613
00:38:58,660 --> 00:39:01,660
I want to love

614
00:39:01,660 --> 00:39:04,660
In the intersection of the sun and the moon

615
00:39:04,660 --> 00:39:07,660
The promise made by the flowers in the same garden

616
00:39:07,660 --> 00:39:09,660
Love at first sight

617
00:39:12,660 --> 00:39:15,660
At this moment

618
00:39:15,660 --> 00:39:16,660
I run to you

619
00:39:16,660 --> 00:39:18,660
Before the night falls

620
00:39:18,660 --> 00:39:20,660
I won't ask about the past

621
00:39:20,660 --> 00:39:23,660
I'll just have one tomorrow

622
00:39:23,660 --> 00:39:26,660
I miss you so much

623
00:39:28,660 --> 00:39:29,660
You see

624
00:39:29,660 --> 00:39:32,660
The old people who grow old in the hot and hot city

625
00:39:32,660 --> 00:39:35,660
Are the youth of yesterday

626
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
You see

627
00:39:36,660 --> 00:39:39,660
The people who left from time to time

628
00:39:39,660 --> 00:39:42,660
Are the people you loved the most

629
00:39:42,660 --> 00:39:43,660
You see

630
00:39:43,660 --> 00:39:45,660
The world is full of what you want

631
00:39:45,660 --> 00:39:49,660
There is only a fairy tale

632
00:39:50,660 --> 00:39:51,660
You see

633
00:39:51,660 --> 00:40:06,180
Love and hatred rather

634
00:40:06,180 --> 00:40:11,660
Likewise with love

635
00:40:11,660 --> 00:40:18,460
At this moment, I run to you in the night before I fall asleep

636
00:40:18,460 --> 00:40:23,060
I don't care about the past, I just want a tomorrow

637
00:40:23,060 --> 00:40:31,260
Let the dream and the memory meet at the corner of the road

638
00:40:41,660 --> 00:40:44,220
Love you

